Ворота дворца распахиваются. Связанный и прикрученный к обломку колонны, спит Геракл. Дальше трупы Мегары с ребенком на груди и двух мальчиков. В глубине сцены Амфитрион.ХорА!Смотрите! Смотрите!Подалися створки,И настежь открылись1030 Ворота высоких чертогов.О, ужас! О, горе!Вот, вот они, дети,[238]Лежат и не дышатВ ужасном соседствеС убийцей-отцом.А он-то как страшен,Осиленный кровью сыновней,Распялен на камне колонны!КорифейВот и старик: стопой неверной он1040 Едва бредет под грузом лет и горя;Так птица отлететь не хочет от гнездаРазбитого и все по мертвым стонет.Амфитрион(приближаясь)Тише, тише, фиванские старцы!Пусть, развязанный сном,Он забвенье вкушает.ХорМои слезы, мои вздохиВсе тебе, мой старый вождь.Все твоим прекрасным внукамИ, венчанному победой,Твоему герою-сыну!АмфитрионАх, отойдите!Шумом и криком своимСына разбудите...Весь он размаялся,1050 Сладко так спит он.ХорКрови-то, крови-то, боги!АмфитрионСжальтеся, сжальтесь над старцем!ХорКрови-то пролито!АмфитрионТише, вы, тише, вы, старцы-соратники!Разве не можетеПлакать без голоса?Будет нам всем беда,Если проснется сын:С камня-то прянет,Путы порвет;Всех перебьет тогда,В груду развалинГород сметет...ХорСил моих, сил моих нет молчать.АмфитрионСтойте вы там!Ухо к груди егоДайте приблизить мне.Хор1060 Спит ли он?АмфитрионСпит он... Но как?Сном он кровавым спит,Дремой греховною...Спит, а во снеС жилы натянутойСтрелы срываются,Свищут и смерть несут,Матери, детям смерть...ХорПлачь же!АмфитрионО, плачу я.ХорВнуков оплачь!АмфитрионБедные, горькие...ХорСына...АмфитрионОх, плачу я!ХорСтарец!АмфитрионПостойте же вы! Видите! Видите!Вот заворочался! Вот головой затряс!Приподнимается! Боги, проснулся он...1070 Спрячь меня, спрячь, дворец!ХорБог с тобой! Ночь ещеСонным забвениемСына объемлет, ночь...АмфитрионНе за себя боюсь,Старцы-соратники;Жалкий старик,Смерти ль бояться мне?Но если он снова начнетУбийства... но если,Отцовской кровью запятнан,Все глубже, все дальшеВ пучину нечестья...ХорО, для чего пережил тыДень, когда город тафийцев,Весь окруженный водою,Мстя за жениных братьев,1080 Дланью могучей ты рушил?АмфитрионСтарцы!Я заклинаю вас, не оставайтесь здесь...Бешеный поднялся, кровь его душит, кровь...Будет он жертв искать,Вихрем безумияФивы охватит он...КорифейО Зевс, к чему весь этот гнев? ЗачемВ такое море слез ты гонишь сына?Геракл(пробуждаясь)А...Я жив еще. О Гелиос, опять1090 В твоем сиянье и земля и небоПередо мной... Но точно жаркий ветерПустыни опалил мне душу. ГорячоДыханье, воздух вырывается из легкихНеровно так... А сам-то? Как корабль,Прикрученный канатами... Смотрите:Веревкой спутаны и грудь и руки.Что подо мною здесь? ОбломокРасколотой колонны. А? А это?А это что вокруг меня? ТелаУбитых. Брошен лук... Вот стрелыРассыпаны. Я так их берегу:1100 Они — моя защита лучшая... Да где ж я?Опять в аду? Быть может, ЕврисфейМеня сослал туда вторично? ТолькоГде ж тут тогда Сизифов камень? Нет,Здесь Персефона не царит. Так где ж я?..Эй, люди добрые, скажите, где я?Туманом ум закутан мой. УжелиНикто не исцелит его? УзнатьПривычных образов я не могу. Да где ж я?АмфитрионДерзну ли к горькому приблизиться?Корифей1100 Иду с тобой, не брошу друга в горе.ГераклОтец! Ты плачешь? Ты лицо закрыл?Ты к сыну будто подойти боишься?АмфитрионО мой Геракл! Оплаканный, все ж мой!ГераклОплаканный? А горе? Где же горе?АмфитрионСам бог слезу бы пролил над тобой.ГераклСам бог — легко сказать! Да в чем же дело?АмфитрионСам видишь, если уж пришел в себя.ГераклВо мне что новое открыл, отец, ты?Амфитрион1121 Скажи нам, ты совсем пришел в себя?Геракл1120 Уклончивый ответ таит несчастье.Амфитрион1119 Коль адское неистовство прошло...ГераклТак бесновался я? Совсем не помню.АмфитрионЯ развяжу Геракла, старики?(Подходит и распутывает узы Геракла.)ГераклА кто ж вязал меня? О, как мне стыдно!АмфитрионЧто знаешь — знай. Об остальном молчи.ГераклМолчание не объяснит загадки!АмфитрионТы с ложа Геры видишь нас, Кронид?ГераклТы назвал Геру... Месть ее все длится?АмфитрионОставь богов! Иль мало зол своих?Геракл1130 Зол, говоришь ты? Разве я преступник?АмфитрионТы эти трупы, сын мой, узнаешь?ГераклО, горе мне! О, горе! Дети... Дети...АмфитрионДа, детский труп, мой сын, — плохой трофей.ГераклТы говоришь — трофей? Но кто ж убил их?АмфитрионТы, лук твой и желавший смерти бог.ГераклЯ их убил?.. Как? Как? О, вестник бедствий!АмфитрионБеснуясь. Слишком страшно все раскрыть.ГераклЖены, Мегары, тоже я убийца?АмфитрионВесь этот ужас — дело рук твоих.Геракл1140 Какою тучей скорби я окутан!АмфитрионЯ плачу над тобой, мой бедный сын.Геракл1144 Но где ж, отец, когда беда стряслася?Амфитрион1145 У алтаря, при очищенье рук.Геракл1142 А дом кто рушил? Тоже я, беснуясь?Амфитрион1143 Повсюду разлито твое несчастье.Геракл1146 Я это слушаю, и я еще живу?Ждет счастия детоубийца, видно!Зачем с утеса в море не спрыгну я,Чего я медлю в сердце меч вонзить,1150 Как следует судье и мстителю?Что держит это тело? Что мешаетЕму в огне спастися от бесчестья,Жизнь заменившего Гераклу?.. Что?Ба... остановка для расчета с жизнью...Сюда Тесей идет, мой лучший друг,Сейчас нечистого детоубийцуУвидят, и увидит человек,Который был так близок мне. Проклятье!Ни небу, ни земле меня не скрытьТеперь от взоров этого пришельца;Пускай же ночь Гераклу осенитХоть голову... Как будто мало муки,1160 Позора за содеянное зло.Я запятнал свой дом... Иль надо другаДетоубийце взглядом осквернять?(Закрывает лицо плащом.)Входит Тесей.ТесейАмфитрион! Я прихожу на помощьК Гераклу, а отряд вооруженныйАфинских юношей оставил у реки...[239]Мы получили весть, что без ГераклаЗдесь Лик у вас престолом завладелНасильно. И не медля я решилсяУслугою Гераклу отплатитьЗа то, что он меня из преисподней1170 На божий свет вернул. Так если толькоПолезна вам моя рука иль войско...Ба...Но что же это? Перед домом трупы!Иль опоздал прийти я, и ужеНеслыханное дело совершилось?Вот дети! Кто ж убил их? Вот жена, —Кто мужем был ей? Только не сраженьеПроисходило здесь. Малютки развеВ боях участвуют? Нет, здесь следыИного и ужасного злодейства.АмфитрионУвы мне, владыка скалистого града оливы![240]ТесейЗачем ты говоришь «увы», старик?Амфитрион1180 Нам боги послали ужасную кару.ТесейЧьи ж дети здесь оплаканы тобой?АмфитрионИх сын мой посеял, несчастнейший смертный,И он же убийца, их кровью покрытый.ТесейМолчи, молчи! Что говоришь ты, старец?АмфитрионО, если бы неправду я сказал!ТесейУжасное известье!АмфитрионПогибли мы, афинский царь, погибли!ТесейУбил-то как он их?АмфитрионЖелезом.Железом палицы и ядом стрел.ТесейЗачем, старик, зачем?АмфитрионУдар безумья.1190 Безумья вёсел плеск по влаге жизни.[241]ТесейВсе Геры месть. Но кто же это там,Старик, сидит меж трупов?АмфитрионСын мой,То сын мой с своей несказанною мукой,Когда-то соратник боговНа выжженных нивах Гигантов...ТесейО, боги! Гонений судьбыКто более вынести мог бы?АмфитрионНикто, о Тесей, на землеТаких испытаний не встретил,И дикие вихри такиеИз смертных никем не играли...ТесейЗачем же голову победную накрыл он?АмфитрионСтыдится тебя он, Тесей,1200 Стыдится и старцев фиванских.А пуще детей он стыдится,Их крови, что пролил.ТесейОткрой его: мы вместе будем плакать.АмфитрионДитя мое, сын мой!Спусти покрывалоИ тьму от очей удали:Пусть солнце лицо твое видит.Ты слез не стыдися. Смотри, как я плачу.Неужто за слезы отцаТы стыд не отдашь свой?Смотри, я к коленям припал,С мольбою ловлю твою руку,Щеки я касаюсь и плачу.Пусть слезы мои,Струяся с ресниц поседевших,1210 Смягчат твою ярость,Пусть ей не дадутГеракла увлечь по кровавой стезеК убийствам,Дитя мое, сын мой.ТесейПора, Геракл! Не век же в самом делеНа ложе слез тебе сидеть и плакать.Открой лицо и другу отзовись!Несчастья все равно не скроешь: тучиТакой, такого мрака не найдешь.Ты боязливо руку отстраняешьМою. Иль, даже говоря с тобой,Себя я оскверняю? Нет, Геракл.1220 Делить несчастье друга не боюсь я.Пусть в счет идет теперь тот день, когдаМеня на землю вывел ты из мракаПоддонного. Та дружба, что ветшает,Мне ненавистна. Как? У друга за столомОтведав брашен сладких, в дни невзгодыЕго корабль покинуть? Встань, герой,И, голову несчастную открыв,В лицо взгляни мне. Благородный мужУдар судьбы перенесет без жалоб.(Открывает ему лицо.)ГераклТы, царь, детей моих уж видел трупы?Тесей1230 Все видел я и обо всем узнал.ГераклУзнал — и хочешь, чтоб на свет глядел я?ТесейТы, смертный, бога осквернить не властен.ГераклБеги от язвы, смертный, от проклятья!ТесейПроклятьем друг не будет мне, Геракл.ГераклДа. Точно, зла ты от меня не видел.ТесейТы спас меня, дай мне страдать с тобою.ГераклМне надо много, много состраданья...ТесейНесчастный друг, и страшная судьба!ГераклТесей, ты видел смертных в большем горе?Тесей1240 Нет, до небес главою скорбь твоя.ГераклТак знай, ее сейчас со мной не будет.ТесейИль похвальбой ты пригрозишь богам?ГераклБог горд, я знаю, но ведь горд и я.ТесейМолчи, больнее падать с высоты...ГераклНаполнен кубок, через край уж льется.ТесейСкажи, куда же гнев тебя влечет?ГераклОпять в Аид, на этот раз уж трупом.ТесейОбычный выход черни — в сердце нож.ГераклСентенция умов самодовольных!Тесей1250 И это столько вынесший Геракл!ГераклЕсть мера мукам; эти — свыше сил.ТесейЗащитник, неизменный друг людей...ГераклА люди защитят меня от Геры?ТесейТак именем Эллады говорюТебе: оставь безумную затею!ГераклНет, прежде выслушай меня, Тесей!Я докажу тебе, что право житьГеракл уж потерял. Начнем с рожденья.От корня я греховного: отец,Не смывши крови тестя, взял себе1260 Алкмену в жены. Дети отвечаютЗа ненадежные устои дома. ЗевсВсходил на ложе брачное Алкмены.Да, — Зевс, Тесей. А ты, Амфитрион,На сына не сердись: тебе всецелоПринадлежит сыновняя любовь.От Зевса только ненависть супругиЕго я получил. Еще у грудиЯ был, когда она мне в колыбельПослала змей с горящими глазами.А с той поры, когда вошел я в силу,С дней юности... Иль надо исчислять1270 Труды подъятые? Тех львов, Гигантов,Тех пламя изрыгающих чудовищ,Стада кентавров тех четвероногих,Что избивать я должен был? Змею,То чудище стоглавое, что вечноРастило головы взамен отбитых,Я должен был осилить... Целый ряд, —Неисчислимые труды замкнулисьСошествием в юдоль теней, откудаЯ сторожа в воротах смерти, псаО трех телах, из мрака вывел к свету.Так Еврисфей мне приказал... Но вотПредельный подвиг мой, Тесей, — ты видишьТела убитых мной детей: то камень1280 Последний в здании моих несчастий.Такой бедой придавленный, могу льУбийцей я остаться в милых Фивах?А если б и остался, то дерзну льЯ в храм войти, или к друзьям, на праздникИдущим, присоединиться? Нет,Проклятье, надо мной висящее,Людей страшить должно. Нельзя и в АргосИзгнаннику. Так дальше на чужбину,Быть может? Да, чтобы встречать повсюдуВзгляд неприязненный и ненависть?Геракла всюду знают. КаковоУслышать, как надменный чужестранец,Указывая на тебя, промолвит:«А, это тот Геракл и сын Зевеса,Который перебил свою семью.1290 Пусть уходил бы он куда подальше!»А ведь тому, кто счастие познал,Его измена нестерпима; легчеВыносит горе, кто к нему привык.Ведь до того дойдет, что уж не люди,А реки, море, земли закричат:«Назад, не смей касаться нас, несчастный!»Что ж, или обратиться напоследокМне в Иксиона, с вечным колесомИз пламени, которое он крутит?А коль мне это рок сулит — пусть лучшеМеня никто из эллинов не видит1300 Из тех, что знали в счастии меня.И все-таки я должен жить? Да жизнь-тоПод бременем проклятья разве — жизнь?Нет, пусть она теперь, светлейшаяСупруга олимпийца, танец свойПобедный пляшет там, на горной высиЗевесовой, и под ее стопойГора дрожит! Свершилась воля Геры:Эллады первый муж низвергнут, домЕго в обломках, срыт до основанья...И это — бог... Молиться могут ей...Из ревности к какой-то смертной, мужаКрасой привлекшей, мстит она тому,Кто эллинам оградой был, спасал их;1310 И чью ж вину он должен искупать?КорифейДа, это верно: все твое несчастьеОт Геры, а не от других богов.ТесейНе спорю: легче требовать терпенья,Чем самому терпеть от рук судьбы.Но где тот человек, тот бог, скажи мне,Который бы, греха не зная, жил?Послушаешь поэтов, что за бракиТворятся в небе беззаконные!А разве не было, скажи мне, бога,Который, в жажде трона, над отцомРугаясь, заковал его? И что же?Они живут, как прежде, на Олимпе,И бремя преступлений не гнетет их.1320 Так как же смеешь ты, ничтожный смертный,Невыносимой называть судьбу,Которой боги подчиняются?[242] Ты в Фивах,Обычаю покорный, жить не должен.Но в град Паллады ты войдешь за мной;От крови пролитой очистив руки,Я дам тебе приют и прокормлю:Дары, которыми афиняне почтилиМеня за критского быка, и дважды семьДетей,[243] спасенных мной, — они твои.Имения мои — по всей стране: покуда1330 Живешь ты, ты — хозяин полный их.Когда же смерть тебя в юдоль АидаОпустит, алтарем почетным, жертвойПочтит героя весь афинский край.[244]Наградой же Афин достойной будетТа слава, что в Элладе мы пожнемЗа помощь мужу славному в несчастье.Позволь и личный долг мне уплатить:Надежный друг теперь Гераклу нужен.Когда же бог возносит нас — к чемуДрузья? Довольно благостыни бога...Геракл1340 Увы, Тесей, меня в моей печалиТеперь игра ума не веселит...К тому же, я не верил и не верю,Чтоб бог вкушал запретного плода,Чтоб на руках у бога были узыИ бог один повелевал другим.Нет, божество само себе довлеет:Все это бредни дерзкие певцов.Довольно... Я не скрою, что сомненьемТеперь охвачен я, не точно ль трусСамоубийца... Да, кто не умеетПротивостать несчастью, тот и стрел1350 Врага, пожалуй, испугается... Я долженИ буду жить... С тобой, Тесей, пойдуВ Афины. Как тебя благодаритьЗа дружбу и подарки, я не знаю.Я вынес тысячи трудов и мук,Я без числа вкусил, не отказавшисьНи от одной, и никогда из глазМоих слеза не падала. Не думал,Что мне придется плакать, но судьбеТеперь, как раб, я повинуюсь.(Отцу.)Старец,Я ухожу в изгнанье. Я — убийцаСвоих детей; возьми их, о отец,1360 И схорони, почти слезой надгробной:Любви услугу эту я не смеюИм оказать. Ты положи детейНа грудь их матери, ты их отдай ей:Пусть вместе и покоятся, как вместеУбил их я неволей. В Фивах тыОстанься жить; хоть трудно, да смирись,Неси со мной, отец, мое несчастье.(Подходит к трупам детей и жены.)Вы, дети, мной рожденные и мной жеУбитые! Всю жизнь трудился я,Чтоб вам оставить лучшее наследство,1370 Какое детям оставляют, — имя.Но вы отцовской славы не вкусили.Прости и ты, жена, убийце. ПлохоВознаградил тебя твой муж за то,Что с робким и упорным постоянствомЕму ты ложе чистым берегла,И столько лет... Моя Мегара, дети!Вам, мертвым, горе, горе и убийце!О, дайте ж перед вечным расставаньемС лобзанием последним к вам прижаться!Как горек этот сладкий поцелуй,Я длю его... А вот и лук... Как тяжкоЕго мне видеть... Брать или не брать?Он при ходьбе, стучась о бок, мне скажет:1380 «Ты мной убил жену и сыновей,Ты носишь на плече убийцу кровных».Не брать?.. Но как же бросить тот доспех,С которым подвиг я свершил славнейшийИз всех, в Элладе виданных, себя ж,Владельца стрел, обречь бесславной смертиОт вражеской руки?.. Товарищ бранный!Носить тебя, страдая, но носить!А ты, Тесей, мне помоги теперьСвести к царю Кербера, не отважусьИдти один, тоской совсем измучен...Вас напоследок, Фивы, я зову1390 Сюда, народ кадмейский: остригитесь,Наденьте траур и на погребеньеДетей моих придите: плачь, стенай,Земля фиванская, по мертвых и живом,Всех Гера нас в один связала узел.(Садится опять на камень.)ТесейПриподнимись, несчастный. Будет плакать!ГераклКак камень, ноги. Сил не соберу.ТесейЧто? Видно, и могучих ломит горе.ГераклО, стать бы камнем и забыть о нем.ТесейНе плачь, мой бедный друг, и дай мне руку.ГераклТы осквернишься: вся рука в крови.Тесей1400 Смелей бери! Я не боюся скверны.ГераклБездетному ты точно добрый сын...ТесейИдем, Геракл, берись за плечи друга.ГераклТы — верный,[245] я ж, Тесей, — несчастный друг.ТесейВперед! Я поделюсь с тобою счастьем.ГераклСмотри, отец, вот настоящий друг.АмфитрионДа, счастлив город, что растит подобных!ГераклПостой, Тесей, постой!Дай кинуть взгляд прощальный на детей.ТесейИль сердца боль от этого смягчится?ГераклК груди отца прижаться дай, Тесей!АмфитрионО сын мой, дай обнять тебя и старцу!Тесей1410 Где подвиги твои, герой, где стойкость?ГераклВсех подвигов мне скорбь моя трудней.ТесейНо женщиной Гераклу быть не должно.ГераклМеня таким ты раньше ведь не знал?ТесейДа, в горе ты не прежний славный воин.ГераклА ты в аду такой же стойкий был?ТесейНет, я упал там духом, как ребенок.ГераклНу, значит, и меня теперь поймешь.ТесейВперед!ГераклПрощай, отец.АмфитрионПрости мне, сын мой!ГераклПохорони ж детей, как я просил.АмфитрионА кто же мне закроет очи?ГераклСын твой.Амфитрион1420 Назад-то ждать когда тебя?ГераклСперваДетей похорони. Тогда вернусьИ увезу тебя с собой в Афины.Тела-то убери, тяжелый трудТебе я оставляю. Слез-то, слез-то!Меня же, отягченного злодейством,Позорно дом сгубившего, Тесей,Как барку грузную, отсюда тащит...Глупец, кто ценит здесь богатство, силу:Дороже всех даров — надежный друг.(Уходит с Тесеем.)Хор(покидая орхестру)И рыданий и скорби полны,Мы, дряхлые старцы, уходим.Тот, кого мы теряем теперь,Был для нас самой верной опорой.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги