Лагерь под Форресом. За сценой шум битвы. Входят король Дункан, Малькольм, Дональбайн, Ленокс; навстречу им – окровавленный сержант.

Дункан

Кто это весь в крови? Судя по виду,Он может рассказать о ходе бояС мятежниками.

Малькольм

Это тот сержант,Чьей доблести спасением от пленаОбязан я. – Привет, мой храбрый друг!Король желает знать, за кем был верх,Когда ты с поля уходил.

Сержант

Неясно,Как два пловца сцепившихся, друг другаВраги сковали. Бешеный Макдональд,Крамольник истый, ибо от рожденьяГнуснейшие пороки в нем гнездятся,На западе по островам себеНавербовал ирландскую пехоту,И за злодеем, распре улыбаясь,Пошла Фортуна-шлюха. Но напрасно!Ей вопреки питомец бранной славы,Храбрец Макбет (он стоит этих прозвищ!),Себе дорогу прорубая сталью,Дымящейся возмездием кровавым,Изменнику предстал.Он рук ему не жал, с ним не прощался,Но туловище пополам рассек,А голову воткнул на шест над башней.

Дункан

О доблестный кузен{65}! Вассал достойный!

Сержант

Но как порою солнце, восходя,Несет с собою шторм судам на гибель,Так и для нас источником бедыСтал ключ отрады. Знай, король Шотландский:Едва лишь правда с доблестью в союзеПогнали вспять ирландцев легконогих,Король Норвежский, миг сочтя удобным,Рать свежую в нетронутых доспехахНа нас повел.

Дункан

И дрогнули пред нимМакбет и Банко, полководцы наши?

Сержант

Не больше, чем пред воробьем орлыИ львы пред зайцем. Говоря по правде,Они как пушки, чей заряд удвоен{66},Ответили врагу двойным ударом.Хотелось ли им кровью жгучих ранОмыться иль воздвигнуть вновь Голгофу,Не знаю… Но во мне иссякли силы.Я слабну. Рана к помощи взывает.

Дункан

Она, как речь твоя, тебе пристала:В обеих дышит честь. – Скорей врача!

Сержанта уводят.

Кто к нам идет?

Малькольм

Почтенный Росский тан{67}.

Входит Росс.

Ленокс

Его глаза поспешность обличают,Он, видно, прибыл с необычной вестью.

Росс

Бог короля храни!

Дункан

Откуда ты,Достойный тан?

Росс

Мой государь, из Файфа,Где пленные норвежские знаменаТвоих бойцов прохладой овевают.Король Норвежский, вождь несметных полчищ,И с ним Кавдорский тан, предатель низкий,Ударили на нас. И длился бой,Пока Макбет, возлюбленный Беллоны{68},Испытанной броней себя прикрыв,Грудь с грудью, меч к мечу, в единоборствеНе выбил из Норвежца спесь. Короче,Разгромлен враг.

Дункан

Великая удача!

Росс

Свенон,Король Норвежский, мира запросил,Но, прежде чем предать земле убитых,Ему пришлось на островке Сент-КольмНам десять тысяч долларов{69} вручить.

Дункан

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги