Японец внимательно выслушал переводчика, потом запроки­нул голову и долго молчал, собираясь с мыслями. Наконец он за­говорил, растягивая слова. Переводчик передал:

– Воспитывал он своих сыновей правильно, но от властей по­ступил такой приказ, чтобы убить корейцев. А если бы такого при­каза не было, его сыновья никогда бы ничего плохого не сделали.

– Ну, такую песню мы уже слышали. Выходит, если бы посту­пил приказ зарезать родного отца, они бы его зарезали? Ладно, пусть думает как хочет. Спросите, что хотел бы он сказать свое­му сыну?

Японец снова заговорил. Сын на мгновение поднял глаза.

– Наставляет, чтобы сын на следствии говорил правду.

– Похвально. Что хочет сказать сын отцу?

Молодой японец тихо произнес несколько слов.

– Он не знает, что надо сказать.

– Все, – подытожил капитан Роганов. – Лирическая часть за­кончена, психологический опыт не удался. Переводчик, поблаго­дарите старосту и понятых.

Деревня Мидзухо

и некоторые ее обитатели

Неглубоко в горах таятся наши скиты.

Неглубоко в горах таятся наши скиты.

Но в потайных глубях скитаются помыслы

сердца.

Каннами Киёцугу. «Гробница Комати».

Как быстротечно время! Как переменчивы обстоятельства! История этого поселения насчитывает, по грубым подсчетам, все­го одно столетие. Никто не знает, кто из русских тут жил до 1905 года, а японцы после Портсмутского мира за три десятилетия рас­селились по всей долине реки Лютоги (по-японски Рудака-гава), создав в числе других и деревню Мидзухо. С возвращением на­ших поселок получил наименование Пожарское, где переселенцы образовали колхоз «Новая жизнь», преобразованный в 1961 году в отделение совхоза «Чаплановский».

Сейчас Пожарское имеет две коротенькие улицы, на которых стоят строения, состарившиеся, как и их обитатели. Те, кто начи­нал свой путь в колхозе, уже покоятся на кладбищенском пригор­ке. Лишь поседевшие старухи с трудом могут вспомнить, как сла­вилось некогда передовое отделение совхоза высокими надоями, дружной работой и радостной жизнью. Они долго хранили вырез­ки из газет со своими портретами, но нынче к тем публикациям ин­тереса не проявляет никто, да и сами старухи нужны лишь как по­лучатели пенсии. Никакого производства в населенном пункте нет, поэтому пенсионеры оказались самыми состоятельными людьми. Жизнь видна лишь на асфальтированной трассе, по которой мчат­ся машины с западного побережья в Южно-Сахалинск и обратно.

А ко времени описываемых нами событий деревня Мидзухо была по меркам Карафуто изрядной, в ней насчитывалось дворов двести пятьдесят. Именно такая цифра обнаруживается в одном из свидетельских показаний. Вообще, долина реки Лютоги и ее при­токов была тогда населена густо. В Футомата, Осака, Симидзу – нынешние Чапланово, Пятиречье, Чистоводное – имелось в 1946 году 753 хозяйства. Общая численность населения в них состав­ляла около четырех тысяч человек. Подсчеты произведены наши­ми специалистами до массовой репатриации японцев и до приез­да наших переселенцев.

Если учесть, что японские семьи были многодетными, о чем свидетельствуют данные, приведенные в конце главы, то можно заключить, что деревня Мидзухо была многолюдной.

Наше представление о деревне во многом дополнит японский источник – книга, изданная в Токио к 30-летию Карафуто. Ее пе­реводом, имеющимся в Сахалинском областном архиве, мы и вос­пользуемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги