Я сижу после тяжелого рабочего дня в холле для посетителей, наблюдая за дверью и признаками жизни за ней.
— Мисс Гамильтон, доктор готов вас принять, — я оглядываюсь на ассистента, и она указывает в сторону его кабинета. — Он сказал, что вы можете войти.
Вынимаю руку из кармана пальто, направляюсь к двери доктора Монтгомери и открываю ее. Он заканчивает телефонный разговор и движением руки указывает мне занять место на диване.
— Хорошо, солнышко. Конечно, я буду там. Я не пропустил бы такое ни за что на свете, — на его лице появляется улыбка, которая не только касается его глаз, но также затрагивает его душу. — Тоже люблю тебя.
Услышав слова, которые вырвались у него словно от эмоций, меня обуревает странное чувство. Оно очень похоже на ревность,
Нет, я просто завидую таким чувствам. Когда кто-то любит тебя, вы принадлежите кому-то, когда ваша душа тянется к другой душе.
После того, как Престон вешает трубку, его взгляд все еще наполнен тем чувством, которого мне так не хватает.
— Прости, сегодня день рождения моей племянницы. В эти выходные у нее праздник.
— Ей повезло иметь такого дядю, как ты.
— Мне повезло не меньше.
Тепло его улыбки эхом отражается в голосе, и в этот момент я вижу его с другой стороны. Это заставляет меня доверять ему больше, вызывая во мне больше симпатий.
— Ну, как ты сегодня?
— В порядке. Было много работы. Сложности с моей мамой. Чувствую себя выжатым лимоном, — признаюсь на выдохе.
— Что еще не так?
Я рассказываю ему обновленную информацию обо всем, что произошло с тех пор, как я была здесь в последний раз. По определенным причинам, я умалчиваю про кошмары. Я просто не готова озвучивать это, пока меня волнует так много других вопросов. Доктор слушает с неподдельным вниманием и записывает. Как только я заканчиваю, он отодвигает свой блокнот в сторону и пристально смотрит на меня.
— Давай поговорим о Ричарде. Можем ли мы это сделать? Или нужна минутка?
Полагаю, что он спрашивает о моем внутреннем состоянии.
— Я могу сделать это.
Престон расслаблено выдыхает, должно быть, он ждал мою ответную реакцию на этот вопрос, а затем наклоняется вперед.
— Ты говорила, что Ричард был лучшим другом твоего отца. Он всегда был частью твоей жизни?
— Сколько я помню, Ричард всегда был рядом.
Мое сердце сжимается каждый раз, когда чувствую, что начинается паника, я концентрируюсь на широких плечах доктора Монтгомери, на том, как он дышит, и это успокаивает меня.
— Только он?
— Если говорить о маме... Ну, скажем так, она не справилась со смертью отца. Появился Ричард, чтобы помочь мне, — мой голос звучи низко и глухо.
Доктор склоняет голову.
— Мне нужно, чтобы ты подробнее рассказала о своей матери.
Меня пронзает вспышка страха. Когда я говорю, губы дрожат.
— Она потеряла его, замкнулась. Это все, что я знаю. По отношению ко мне она всегда была такой. Имеет ли смысл это обсуждать?
— Имеет. Какой она была до несчастного случая с твоим отцом?
— Люди не говорят об этом, но я видела фотографии моих родителей, там, где они вместе еще до моего рождения, на них она выглядела совершенно другим человеком. Ее глаза светились, и она всегда улыбалась. Она была молода, красива, выглядела беззаботной и влюбленной.
— И это не та мать, которую ты знаешь?
— О, Боже, нет, — я яростно трясу головой.
Доктор Монтгомери тянет руку, когда он начинает говорить, его руки обхватывают мои.
— Расскажи мне о маме, все, что знаешь.