<p>Глава 65. Гиперкуб</p>

Несколько дней спустя, Макс и Эва встречали Вальдо и Диану на террасе перед Замком. Несмотря на пережитое несколько дней назад Диана выглядела хоть и бледно, но бодро.

Они по-семейному радостно поздоровались, поцеловавшись и обнявшись. Мужчины отпустили дам вперёд, чтобы немного переговорить.

– Я думал об уплотнении потока информации, который нужен для телепорта.

– Вот как? – немного удивился Вальдо.

– Поверь, это нам пригодится на каждом из наших направлений.

– Не сомневаюсь.

Они прошли мимо ресепшн и остановились в центре атриума, залитого полуденным солнцем:

– Продолжай.

– Я поместил в “репликатор” один из серверов, который обслуживает один из модулей квантового сканирования. И сделал его скан.

Макс помолчал, пока Вальдо раздумывал на услышанным.

– Молодец. Зачем тратить время, чтобы покупать новые сервера, если можно их реплицировать?

– Да, я почти так и делал, иначе не успевал бы за тобой. Но, цель была другая. Я размышлял о том, как сделать сервер… меньше. Видишь ли, если просто уменьшить геометрически, то получится ерунда. Точнее, не всё можно уменьшить простым масштабированием. Разъёмы, антенны – всё то, что связывает сервер с внешним миром менять в размерах обычным масштабированием у меня не получилось.

– Разумно, это же не бриллианты…

– Но, знаешь ли ты сколько пустоты в обычном сервере? Скажу тебе так, да процессор и микросхемы они достаточно плотно упакованы, остальное же пространство … Короче, его можно сжать, не сильно меняя размеров самих компонентов. Только представь – весь сервер будет состоять из одной многоэтажной микросхемы с портом для подключения сети и питания.

– Очень хорошо.

– Да, он будет неремонтопригоден, его нельзя будет конфигурировать. Он будет кубом, который работает на износ и утилизируется при устаревании или малейшей поломке.

– Неплохо.

Они двинулись к лифтам.

– Эва нашла нам в команду молодого учёного. Прямо из университета его переманила к нам.

Вальдо кивнул.

– Он займётся схемотехникой сжатого сервера.

– Надеюсь, что твой молодой учёный не будет иметь доступа к технологии репликации

Вальдо посмотрел в глаза Максу.

– Нет, пожалуйста не беспокойся. Максимум, с чем работают ребята – это технология квантового сканирования и обработкой данных.

Вальдо кивнул и продолжил:

– А как вы будете его охлаждать?

– О! Это целая история, я покажу тебе решение. По сути, там всё межмодульное пространство будет заполнено элементами пельтье, которые будут собирать тепло и конвертировать в электричество. Два-в-одном.

– Придумал как назвать своё изобретение?

– Мне нравится слово “гиперкуб” …

<p>Глава 66. Эклектика</p>

Пентхаус Вальдо и Дианы занимал верхний этаж “Замка”, имел балкон и выход на крышу. Пространства хоть и было много, для семьи с одним ребёнком, но его нельзя было назвать пустым. Диана постаралась создать атмосферу уюта, заполненную произведениями искусства, разделив его на части. В гостевой части размещалась гостиная, кухня, игровая комната-кинозал и галерея. В приватной части размещались спальни, гардеробные и ванные комнаты, одна из которых была особенной, размещённой по соседству со спальней Вальдо и Дианы.

Они с Дианой сидели в гостиной и пили чай.

– Тебе звонили, – сказала Диана, – Ждут на встречу в ближайшую пятницу в ложе яхт-клуба в обед. Обещали уделить время твоей “экологической инициативе”.

– Очень хорошо. Я бы сказал, что “достаточно быстро”.

– Тебе нужна помощь в подготовке встречи? – спросила она.

– Нужен подобающий гардероб.

– Человека, который заботится об экологии?

Вальдо усмехнулся, представив себе обувь из переработанного пластика:

– Не настолько. Достаточно образа, уместного в яхт-клубе.

– Кстати про образ. Ты знаешь, получив от тебя разрешение тратить на интерьер столько, сколько нужно, мне захотелось купить в нашу галерею одну-две настоящие картины. Подлинных произведений искусства.

– Это интересно, – поддержал Вальдо.

– Не тут-то было. Ты, конечно, можешь купить Поллока или Малевича, если тебе по вкусу. Но истинные произведения искусства не продаются.

– Как интересно, никогда не думал об этом. И что же, все шедевры в музеях и галереях?

– Очень по-разному. Иногда, даже выставленные в музеях картины находятся в чьей-то собственности.

– Но купить их нельзя, верно?

– Да. Нельзя. То есть купить можно, но их никто не продаёт.

И, немного помолчав она продолжила:

– Благо, мы живём в месте, где с искусством и предметами интерьера проблем нет.

– У тебя очень хорошо получилось, – похвалил её работу Вальдо, – Мне нравится, даже без оригиналов Да Винчи.

– Эклектично.

Вальдо подумал о том, что теперь он знает какой подарок сделать Диане по случаю рождения сына.

<p>Глава 67. Контрольный пакет</p>

Даниэль прилетел на остров вечером, от аэропорта гражданской авиации добрался на такси. На ресепшн попросил передать Вальдо, что его ожидает синьор Штайн и расположился за столиком в атриуме.

– Добрый вечер, Даниэль! – Вальдо распахнул для объятия руки.

– Здравствуйте, Вальдо!

Они пожали друг-другу руки, обнялись. Сели за столик, подозвав девушку с ресепшн.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги