Он, должно быть, думает, что со мной что-то не так. Он, вероятно, замышлял унизить меня.

— Ты не сказала мне своего имени, — сказал он мне, и черт, мои щеки снова стали как два помидора!

— Сара.

Его улыбка почти ослепила меня.

— Приятно познакомиться, Сара.

Я посмотрела на Джонатана, который внимательно изучал меня, подперев подбородок рукой.

— Я думаю, тебе стоит сыграть в шахматы с Матео.

— Ч-что?

— Что ты думаешь, мальчик? Ты сыграешь в шахматы с этой молодой леди?

Матео подмигнул мне.

— С удовольствием. Я никогда не играл в шахматы с девушкой.

— Сомневаюсь, что ты играешь во что-то еще с девушкой, кроме тех игр среди простыней, Матео. Без обид, мистер Джон. — Мелисса пошевелила бровями, глядя на Матео, и мне захотелось раствориться в воздухе или стать мухой и улететь. Матео фыркнул, а Джонатан разразился смехом. Я могла только смотреть на них, остолбенев.

— Я с тобой согласен, Мелисса. Я слышал, что мой внук настоящий сердцеед. Надеюсь, ты не одна из его побед.

Она подняла руки в защиту.

— Конечно, нет! Матео совсем не в моем вкусе!

Матео положил руку на сердце.

— Ты заставляешь мое сердце кровоточить, Мелисса. Это огромный удар по моему эго.

— Твое эго слишком велико, так что с тобой все будет в порядке.

Он рассмеялся.

— Ладно. Так что насчет игры, Сара? — Спросил он меня, и поскольку у меня не было возможности выбраться из этого, мне пришлось принять это.

— Ладно. Посмотрим, на что ты способен.

Я была как на иголках, но играть в шахматы с Матео было весело. Он не насмехался надо мной, все время вел себя дружелюбно, и мне нравилось с ним общаться. Он так сильно напоминал мне Кайдена. Он также был позитивным, забавным и не обзывал меня, потому что я краснела или вела себя неловко в обществе. Он даже смеялся над некоторыми моими шутками. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

После этого Мелисса рассказала мне историю Матео, которая была довольно типичной, учитывая его отношение и уверенность. Он был одним из популярных парней в их школе и капитаном их футбольной команды. Он редко встречался, потому что предпочитал случайные связи серьезным отношениям.

Мелисса думала, что мы мило выглядим, играя в шахматы вместе, как будто мы давно знаем друг друга.

— К тому же, кто сейчас играет в шахматы? Играть в них с симпатичным парнем так романтично! — Заметила Мелисса.

Мне было все равно. Я на самом деле надеялась, что больше его не увижу. Его взгляд задерживался на мне слишком долго, на мой взгляд, и каждый раз, когда он мне улыбался, я чувствовала себя странно. Мой защитный механизм настаивал, что у всех красивых людей есть какие-то большие недостатки. Кайден был единственным исключением.

Я добралась до дома около полудня и вздохнула с облегчением, потому что мамина машина все еще стояла на подъездной дорожке. Я увидела, как мать Хейдена, Кармен, выносит из дома на крыльцо какие-то коробки, которые были слишком большими, чтобы их мог нести один человек. Она выглядела уставшей как собака. Байка Хейдена я нигде не видела, а значит, его там не было.

Нет, мне не следует туда идти. Этот дом был для меня запретной территорией.

Я направилась к своему крыльцу и остановилась, проклиная себя. Черт возьми. Она была готова упасть. Кто знает, как долго она таскала эти вещи?

Может, я смогу помочь ей и удрать, прежде чем вернется Хейден. Да, я могу это сделать.

— Здравствуйте, миссис Блэк!

Лучезарная улыбка стерла ее прежнюю хмурость.

— Привет, Сара! Так рада тебя видеть! Как ты сегодня?

— У меня все хорошо. Я только что вернулась с работы.

— Это здорово! Надеюсь, в школе все хорошо.

Все замечательно, кроме твоего сына и всей школы, которые превращают мою жизнь в ад.

— В школе все хорошо. В любом случае, миссис Блэк, я видела, как вы несли коробки, которые кажутся довольно тяжелыми. Вам нужна моя помощь? Я буду рада помочь вам.

Она вытерла пот со лба предплечьем.

— Спасибо за предложение помощи. Вообще-то, я воспользуюсь твоим предложением, потому что Хейдена здесь нет. Я сказала ему, что сегодня приведу в порядок весь дом, но он ушел на футбольную тренировку, а потом неизвестно куда. Не думаю, что он вернется в ближайшее время.

Она покачала головой и вздохнула, ее глаза блестели от беспокойства.

— Я больше не знаю, что делать с этим мальчиком. В любом случае, ты же знаешь, как много работы в больнице, поэтому я не смогла найти свободного времени для перестановки за все лето. Я была бы очень признательна, если бы ты помогла мне с кое-какими вещами и мебелью.

— Конечно. Что мне нужно сделать?

— Ты можешь пойти в мой кабинет. Есть несколько книг, которые нужно упаковать в коробки. Я уже отложила их, так что все, что тебе нужно сделать, это упаковать их.

— Я займусь этим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Травля

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже