— Я нашел твой аккаунт, но не думаю, что он на самом деле твой. — Он остановился на секунду, внимательно глядя на меня. — Похоже, кто-то создал тебе фейковый аккаунт.
— Ого! Правда? — Мелисса уставилась на него, потом на меня, открыв рот. — Это правда? Ты что-нибудь об этом знаешь?
Я глубоко вздохнула, чувствуя, как горят мои щеки. Я понятия не имела, чувствую ли я больше смущения или злости.
— Что ты видел? — Мой голос прозвучал резче, чем я предполагала.
— Ничего особенного…
— Что ты видел? — Повторила я громче. Они оба уставились на меня. Я тоже была удивлена своей резкой реакцией, но в этот момент мне было все равно, я злилась все сильнее с каждой секундой.
— Я видел несколько отвратительных фотографий и видео. Я даже нашел в Twitter фотографию с проколотой шиной… — Он прищурился. — Ты не выглядишь шокированной.
Я закрыла глаза и глубоко вздохнула.
— Это потому, что я не шокирована.
Они уставились на меня, ожидая дальнейших подробностей, но я не хотела рассказывать им ничего. К тому же, если бы я начала говорить о травле, я бы начала плакать, а я бы ни за что не позволила себе плакать перед ними.
— Что происходит, Сара? Зачем они выложили эти фотографии и видео?
— А ты как думаешь, Матео? — Рявкнула я на него. — Некоторые люди очень злые и любят мучить других. Это несложно понять.
— Ты на них жаловалась?
— Куда жаловаться и кому?
— На эти аккаунты в соцсетях и на людей, которые за ними стоят, в полицию.
— Нет. Я не жаловалась.
Я никому не доверяла, и я не могла доверять полиции.
Я встала, отчаянно желая уйти.
— У тебя не было никакого права искать меня.
Матео отпрянул, его хмурое лицо стало еще сильнее.
— Что? Ты серьезно? — То, как он на меня посмотрел, заставило меня понять, что я перегнула палку, но было слишком поздно брать свои слова обратно.
— Почему нет, Сара? В последний раз, когда я проверял, было совершенно законно и нормально искать кого-то на Facebook. Я хотел поговорить с тобой. Это преступление?
— Зачем?
— Что зачем?
— Почему ты хочешь говорить со мной?
Мелисса хлопнула себя по лбу, как будто я сказала что-то совершенно глупое. Матео отвел взгляд в сторону, выглядя неловко.
— Эй, ребята. Если хотите, я могу зайти внутрь и… — начала Мелисса.
— Нет, все в порядке. Я могу сказать это при тебе, — ответил он и повернулся ко мне. — Ты мне нравишься. Вот так просто.
Ого. Мою грудь пронзила острая боль удивления, и на этот раз я осталась без слов. Он сказал, что это просто, но симпатия к кому-то никогда не бывает простой, и я понятия не имела, как реагировать.
Я изучала его лицо, пытаясь найти хоть какой-то намек на шутку, но не нашла ни одного.
Я ненавидела чувствовать себя такой неловкой. Почему я должна ему нравиться? Вокруг было много симпатичных девушек, и все они были более разговорчивыми и очаровательными, чем я. Все, что я делала перед Матео, это краснела и вела себя неловко. Если только ему не нравились странные девушки, я не понимала, почему я могла ему нравиться.
— Я… я правда не знаю, что сказать, Матео. — Это был совсем не хороший ответ, я знала.
Он пожал плечами и попытался улыбнуться.
— Ну, это был достаточно ясный ответ.
О нет. Я не хотела причинять ему боль.
— Нет, правда… Спасибо, Матео. Я… — О Боже, я только усугубляю ситуацию.
— Эй, все в порядке. — Он поднял руки, как будто сдаваясь, и улыбнулся, но было ясно, что улыбка была фальшивой. — Я понимаю. Тебе не нужно ничего говорить. Думаю, мне пора идти. Увидимся завтра, может?
— Матео… — Я не знала, что сказать или сделать, чтобы заставить его остаться, потому что я не хотела, чтобы он ушел вот так. Мне следовало дать ему более точный ответ или быть более дружелюбной.
Я чувствовала себя злодейкой.
— Не парься, — сказал он и ушел, прежде чем я успела что-то сказать.
Смутившись, я снова посмотрела на Мелиссу.
— Что я должна была сказать? — Я в раздражении провела руками по волосам.