Я… не знаю. Куда-то в пустынные горы… и старый дом. Ладислао был там.

– Алмейда? Из Рио-де-Жанейро?

Нино слабо улыбается.

Tesoro, ну какой другой Ладислао?

– Конечно. – Харука еще раз целует кончик его носа. – Кто сделал это с тобой?

Его возлюбленный сладко зевает, его веки тяжелеют. Лайос… прямо перед тем, как он вернул меня обратно… Глаза Нино закрываются, дыхание становится поверхностным. Харука гладит большим пальцем щетину на его щеке, убаюкивая.

– Что он сказал? – спрашивает Джованни.

– Что он был в старом доме, где-то в окружении пустыни и гор. Там был Ладислао.

– Алмейда? Из Бразилии?

Харука сверкает глазами.

– Ты что, не слышал, как я спросил то же самое?

– Я не слышал его ответов!

– Итак, включая Нино, – задумчиво проговаривает Селлина, – есть два вампира, о которых мы точно знаем, за исчезновение которых ответственен Лайос.

– Ты хочешь сказать, что за Исчезновение ответственен один вампир? – спрашивает Джованни. – Что этот сумасшедший старик совершил величайшее потрясение в истории нашей культуры?

В комнате воцаряется тишина, когда они смотрят друг на друга. Харука кидает взгляд вниз, беря ослабевшую руку Нино в свою и переплетая их пальцы. Несмотря на сон, Нино сжимает его ладонь.

Селлина встает из-за стола и тянется. Как только она выпрямляется, взгляд Джованни следит за ней, как ястреб за добычей. Она передергивает плечами под толстовкой с капюшоном.

– Мне нужен кофе, если мы собираемся раскрывать величайшие тайны аристократии. Сколько мне принести?

– Я бы тоже выпил чашку, – говорит Харука. – Спасибо, Селлина.

– Я тоже… пожалуйста, – соглашается Джованни.

Асао тоже встает из-за стола.

– Я пойду с тобой. Мне нужно двигаться.

Джованни поворачивает голову, наблюдая, пока она идет к двери. Селлина – красивая женщина с гладкой кожей цвета корицы и густыми вьющимися волосами. Даже одетая в повседневную одежду и с растрепанной прической, она излучает неоспоримую привлекательность и уверенность.

Когда она уходит, Джованни расслабляет плечи, как будто он чего-то ждет – нападения? Когда этого не происходит, он выдыхает и перемещается на место, на котором она до этого сидела. Он смотрит вниз на лежащие там игральные карты и дотрагивается до них.

– Ты думал, она откажется принести тебе кофе? – спрашивает Харука. Глаза Нино закрыты – он снова спит.

– Все возможно, – отвечает Джованни, поворачивая голову, чтобы посмотреть в окно. – Через месяц я должен вернуться домой, чтобы уладить кое-какие дела, но я вернусь, как только смогу.

– Асао нашел источник для Селлины. Не хочешь ли ты, чтобы он организовал его для тебя? Мы с радостью сделаем это.

– Нет. Я в порядке.

Харука поворачивается лицом к Джованни. Он не из тех, кто давит, но ему не очень хочется иметь второго Бьянки, умирающего от голода в его доме.

– Джованни, ты не можешь месяц обходиться без еды.

Взгляд его шурина[32] переключается на него.

– Я питаюсь. У меня есть пакеты.

– Пакеты? – Харука морщится. – Зачем ты питаешься таким образом?

В прошлом Харука питался из пакетов, когда избегал близости и был в долгу перед другими вампирами. Результат, конечно, был, но процесс оказывался ужасным. Несвежая. Питаться свежим теплом живого, дышащего существа – особенно того, кого ты любишь… Нет ничего лучше. Ничего.

Джованни скрещивает руки. Долгую минуту он смотрит на карты каруты на столе. Как только Харука снова открывает рот, Джованни произносит:

– Я не по своей воле выбираю такой способ питания. Я вынужден, чтобы помочь сохранить жизнь нашему отцу. Я – источник моего отца, поэтому мой источник питания влияет на его благополучие. Слишком рискованно питаться от кого попало.

Рот Харуки открывается, пока признание Джованни доходит до него. Он моргает и закрывает рот, переваривая услышанное.

– Это… так вот как твой отец выжил без своей пары?

– Да. Моя кровь – это комбинация крови моего отца и мамы. Биология, которую он получает от меня, помогает питать ту его часть, которая страдает от потери моей матери. Но он не питается напрямую. Мы же не полные долбаные чудаки.

Невероятно… Харука смотрит в окно, размышляя. Когда его мать умерла, были разговоры, которых он не должен был слышать, но он подслушивал, как сделал бы любой ребенок. Он заметил, что его отец, Хаято, слабел день ото дня, и Харука стал тихонько ходить за ним по пятам. Просто чтобы быть рядом и присматривать за ним, зная, что их время вместе ограничено.

В тихом разговоре Асао однажды спросил, может ли Хаято попробовать питаться от Харуки. Тот отказался. Это был первый и единственный раз, когда он видел, как его отец разозлился на Асао. Харука до сих пор помнит его слова, как будто это было вчера…

– Я не стану жертвовать жизнью моего сына, чтобы цепляться за какую-то неполноценную, неудачную версию моей собственной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жажда и желание

Похожие книги