Дамон и Финтий — два пифагорейца, жившие в Сиракузах в IV веке до н. э., образец преданности в дружбе. Финтий был приговорен к смерти за участие в заговоре против сиракузского тирана Дионисия II (или Дионисия I), но для устройства семейных дел ему было дано позволение отлучиться, оставив заложником своего друга Дамона. Непредвиденная задержка не дала Финтию возможности вернуться в срок, и Дамона уже отвели на место казни, когда наконец явился его друг. Это произвело на Дионисия столь сильное впечатление, что он простил Финтия и просил принять его в их братский союз третьим, на что получил отказ.
Сифилиды — ср. «Сильфиды» (1908) — балет, поставленный М. Фокиным на музыку Ф. Шопена.
«La plus que lente» («Очень медленный вальс», 1910) — вальс для фортепиано или оркестра К. Дебюсси.
Ида Рубинштейн (1883–1960) — знаменитая русская балерина, участница «Русских сезонов» С. Дягилева, руководительница собственных балетных трупп.
Эрих Клайбер (1890–1956) — австрийский дирижер.
Челибидахе… — Серджиу Челибидаке (1912–1996) — немецкий дирижер румынского происхождения.
Vice Presidents — вице-президенты (англ.), кроме того, vice — англ. порок.
Альма Малер-Гропиус-Верфель (Альма Мария Малер-Верфель, 1879–1964) — австрийская деятельница культуры, супруга — в хронологическом порядке — композитора Г. Малера, архитектора В. Гропиуса и писателя Ф. Верфеля.
«Благодари Бена Франклина Делано» — Бенджамин Франклин (1706–1790) — американский ученый и государственный деятель; изобрел, в частности, бифокальные очки; Франклин Делано Рузвельт (1882–1945) — президент США с 1933-го по 1945 год, вдохновитель «политики добрососедства» (см. Пролог).
«Where brushes fear по sweep» и далее «Where Russells fear to think» — обыгрывается название романа Э. М. Форстера «Куда боятся ступить ангелы» («Where Angels Fear to Tread», 1905).
Бертран Рассел (1872–1970) — английский математик и философ.
Юл Бриннер (1920–1985) — американский актер, известный в первую очередь по фильму «Великолепная семерка» (1960), права на сюжет которого он выкупил у Акиры Куросавы и в котором сыграл одну из главных ролей. Брился наголо.
Нельская башня — одна из угловых сторожевых башен крепостной стены Парижа, возведенной Филиппом II в начале XIII века.
Теофраст Ренодо (1586–1653) — французский издатель, основавший в 1631 году периодическое печатное издание «La Gazette», считающееся первой европейской газетой.
…Куба есть любовь, птица поет и на надломленной ветке… — первая цитата принадлежит Р. Грау Сан-Мартину (см.), вторая (имеющая продолжение: «…ибо знает силу своих крыльев», предположительно, пословица, но также известна по упоминанию мексиканским поэтом Сальвадора Диасом Мироном (1853–1928) в стихотворении «К славе»).
Даниил Амфитеатров (1901–1983) — итало-американский композитор и дирижер русского происхождения.
Эрих Вольфганг Корнгольд (1897–1957) — австро-американский композитор, много писавший для кино, лауреат премии «Оскар» («Приключения Робина Гуда», 1938).
Чезаре Ломброзо (1835–1909) — итальянский тюремный врач-психиатр, родоначальник антропологического направления в криминологии и уголовном праве, сторонник идеи о прирожденном преступнике.
«О темпера, о морес» — искаженное цицероновское «О tempora! О mores!» («О времена! О нравы!»; лат.); темпера — вид краски.
Энгельберт Гумпердинк (1854–1921) — немецкий композитор, испытавший большое влияние творчества Рихарда Вагнера. Известен прежде всего как автор оперы «Гензель и Гретель» (1893).
Исидро Лопес — мексиканский музыкант, певец и саксофонист, представитель направления «текс-мекс», или «техано» (танцевальной музыки, популярной в южном Техасе и северных штатах Мексики), снискавший славу в 1950-х годах.
Пипин Короткий (714–768) — король франков (751–768), первый из династии Каролингов.
Занана — в некоторых восточных странах, например в Индии и Пакистане, — женская половина дома.
…внутри вершатся таинства Благой Богини… — Благая Богиня (Фавна) — в римской мифологии богиня плодородия, здоровья и невинности, богиня женщин. В церемониях, связанных с культом Благой Богини, имели право участвовать только женщины.
Мое воспитание чувств. Называйте меня Вильгельмайстер… — «Воспитание чувств» (1869) — роман Г. Флобера; «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1796) — роман И. В. Гете. Также отсылка к первой фразе романа «Моби Дик» (см. выше).