Дон ФеликсО боже, дочь свою я вижу в этом месте,Преступницу, семье принесшую бесчестье!Мне небо помогло виновную найти...От гнева моего обоим не уйти!Граф (в сторону)Не нравится он мне в таком сопровожденье!Начальник стражиВам лучше сдаться, граф, и без сопротивленья...ГрафЧто сделал я?Дон ФеликсУбил в неправедном боюТы сына моего. Похитил дочь мою,Похитил честь семьи... как будто бы не мало!ГрафА если сын твой жив и дочка не пропала,В чем провинился я?Дон ФеликсНекстати ты смешлив,В крови и рукава и руки обагрив!Убийца да палач такую любят моду...ГрафКуда ж я спрятал труп?Дон ФеликсЕго ты бросил в воду.Начальник стражиСвидетель я тому.Дон ФеликсАга, наглец смущен!ГрафЧто ж, спорить ни к чему, когда разоблачен!Начальник стражиВоскресни ваш мертвец, все были бы довольны...Дон ФеликсДа, тела не видав, надеюсь я невольно...Что знаешь ты, Криспен?КриспенКак вор вооружен,Дон Педро шел сюда...Дон ФеликсЯ чувствую, что онЗдесь голову сложил...Криспен... в свирепом настроенье,С разгневанным лицом. Не потеряв мгновенья,Бегу я к вам. Вас нет, а ожидать невмочь...К сеньоре я лечу. Сеньора ваша дочьС подругою своей сюда явились сразу.Добавить ничего я не могу к рассказу.Дон ФеликсДа, бедный сын мой мертв...КриспенЕго я мало знал,Но то, что смертный он, сейчас же угадал!Дон ФеликсОтстань, безмозглый шут!ЛеонораОтец мой, я хотела...Дон ФеликсЧто? Как ты рот открыть передо мной посмела?И как прийти сюда тебе позволил стыд?КриспенУймитесь, господа, ибо сюда спешитЦелитель ваших бед и споров разрешитель,Дон Педро во плоти, потусторонний житель!<p><strong>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</strong></p>Дон Педро, граф, дон Феликс, Леонора, Беатриса, Криспен.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги