"By Guards brought by the men in black whom you put to flight."- Стражники. Их позвали на помощь те люди в черном, которых вы прогнали.
"Why did he not tell them his name?- Но почему он не назвался, не объяснил, что не имеет никакого отношения к этому делу?
Why did he not tell them he knew nothing about this affair?"- Он бы ни за что этого не сделал, сударь.
"He took care not to do so, monsieur; on the contrary, he came up to me and said,Вместо этого он подошел поближе ко мне и шепнул:
'It is your master that needs his liberty at this moment and not I, since he knows everything and I know nothing."Сейчас необходимо быть свободным твоему господину, а не мне. Ему известно все, а мне ничего.
They will believe he is arrested, and that will give him time; in three days I will tell them who I am, and they cannot fail to let me go.'"Пусть думают, что он под арестом, и это даст ему время действовать. Дня через три я скажу им, кто я, и им придется меня выпустить".
"Bravo, Athos!- Браво, Атос!
Noble heart!" murmured d'Artagnan.Благородная душа! - прошептал д'Артаньян.
"I know him well there!- Узнаю его в этом поступке.
And what did the officers do?"Что же сделали стражники?
"Four conveyed him away, I don't know where-to the Bastille or Fort l'Eveque.- Четверо из них увели его, не знаю куда - в Бастилию или в Фор-Левек.
Two remained with the men in black, who rummaged every place and took all the papers.Двое остались с людьми в черном, которые все перерыли и унесли все бумаги.
The last two mounted guard at the door during this examination; then, when all was over, they went away, leaving the house empty and exposed."Двое других в это время стояли в карауле у дверей. Затем, кончив свое дело, они все ушли, опустошив дом и оставив двери раскрытыми.
"And Porthos and Aramis?"- А Портос и Арамис?
"I could not find them; they did not come."-Я не застал их, и они не приходили.
"But they may come any moment, for you left word that I awaited them?"- Но они могут прийти с минуты на минуту. Ведь ты попросил передать им, что я их жду?
"Yes, monsieur."- Да, сударь.
"Well, don't budge, then; if they come, tell them what has happened.- Хорошо. Тогда оставайся на месте. Если они придут, расскажи им о том, что произошло.
Let them wait for me at the Pomme-de-Pin.Пусть они ожидают меня в кабачке "Сосновая Шишка".
Here it would be dangerous; the house may be watched.Здесь оставаться для них небезопасно. Возможно, что за домом следят.
I will run to Monsieur de Treville to tell them all this, and will meet them there."Я бегу к господину де Тревилю, чтобы поставить его в известность, и приду к ним в кабачок.
"Very well, monsieur," said Planchet.- Слушаюсь, сударь, - сказал Планше.
"But you will remain; you are not afraid?" said d'Artagnan, coming back to recommend courage to his lackey.- Но ты побудешь здесь? Не струсишь? - спросил д'Артаньян, возвращаясь назад и стараясь ободрить своего слугу.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Похожие книги