- Известно ли вам, кто похитил вашу жену?

- Нет, монсеньёр.

- Но вы кого-то подозревали?

- Да, монсеньёр. Но эти подозрения как будто вызвали неудовольствие господина комиссара, и я уже отказался от них.

- Ваша жена бежала. Вы знали об этом?

- Нет, монсеньёр. Я узнал об этом только в тюрьме через посредство господина комиссара. Он очень любезный человек.

Кардинал второй раз подавил улыбку.

- Значит, вам не известно, куда девалась ваша жена после своего бегства?

- Совершенно ничего, монсеньёр. Надо полагать, что она вернулась в Лувр.

- В час ночи её ещё там не было.

- Господи боже мой! Что же с нею случилось?

- Это станет известно, не беспокойтесь. От кардинала ничто не остаётся сокрытым. Кардинал знает всё.

- В таком случае, монсеньёр, как вы думаете, не согласится ли кардинал сообщить, куда девалась моя жена?

- Возможно. Но вы должны предварительно рассказать всё, что вам известно об отношениях вашей жены с госпожой де Шеврез.

- Но, монсеньёр, я ровно ничего не знаю. Я. никогда не видал этой дамы.

- Когда вы заходили за вашей женой в Лувр, она прямо возвращалась домой?

- Почти никогда. У неё были дела с какими-то торговцами полотном, куда я и провожал её.

- А сколько было этих торговцев?

- Два, монсеньёр.

- Где они жили?

- Один на улице Вожирар, другой на улице Лагарп.

- Входили вы к ним вместе с нею?

- Никогда. Я ждал её у входа.

- А как она объясняла своё желание заходить одной?

- Никак не объясняла. Говорила, чтобы я подождал, - я и ждал.

- Вы очень покладистый муж, любезный мой господин Бонасье! - сказал кардинал.

«Он называет меня «любезным господином Бонасье», - подумал галантерейщик. - Дела, чёрт возьми, идут хорошо!»

- Могли б вы узнать двери, куда она входила?

- Да.

- Помните ли вы номера?

- Да.

- Назовите их.

- Номер двадцать пять по улице Вожирар и номер семьдесят пять по улице Лагарп.

- Хорошо, - сказал кардинал. И, взяв со стола серебряный колокольчик, он позвонил.

Вошёл тот же офицер.

- Сходите за Рошфором, - вполголоса приказал Ришелье, - пусть он тотчас придёт, если только вернулся.

- Граф здесь, - сказал офицер. - Он настоятельно просит ваше высокопреосвященство принять его.

- Пусть он зайдёт! - воскликнул кардинал. - Пусть зайдёт!

Офицер выбежал из комнаты с той быстротой, с которой все слуги кардинала обычно старались исполнить его приказания.

- Ах, «ваше высокопреосвященство»! - прошептал Бонасье, в ужасе выпучив глаза.

Не прошло и пяти секунд после ухода офицера, как дверь распахнулась и вошёл новый посетитель.

- Это он! - вскричал Бонасье.

- Кто - он? - спросил кардинал.

- Он, похититель моей жены!

Кардинал снова позвонил. Вошёл офицер.

- Отведите этого человека и сдайте солдатам, который его привезли. Пусть он подождёт, пока я снова вызову его.

- Нет, монсеньёр, нет, это не он! - завопил Бонасье. - Я ошибся! Её похитил другой, совсем не похожий на этого! Этот господин - честный человек!

- Уведите этого болвана! - сказал кардинал.

Офицер взял Бонасье за локоть и вывел в переднюю, где его ожидали караульные.

Человек, только что вошедший к кардиналу, проводил Бонасье нетерпеливым взглядом и, как только дверь затворилась за ним, быстро подошёл к Ришелье.

- Они виделись, - произнёс он.

- Кто? - спросил кардинал.

- Она и он.

- Королева и герцог? - воскликнул Ришелье.

- Да.

- Где же?

- В Лувре.

- Вы уверены?

- Совершенно уверен.

- Кто вам сказал?

- Госпожа де Ланнуа, которая, как вы знаете, всецело предана вашему высокопреосвященству.

- Почему она не сообщила об этом раньше?

- То ли случайно, то ли из недоверия, но королева приказала госпоже де Фаржи остаться ночевать у неё в спальне и затем не отпускала её весь день.

- Так… Мы потерпели поражение. Постараемся отыграться.

- Я все силы приложу для этого, монсеньёр. Будьте в этом уверены.

- Как всё это произошло?

- В половине первого ночи королева сидела со своими придворными дамами…

- Где именно?

- В своей спальне…

- Так…

- …как вдруг ей передали платок, посланный кастеляншей…

- Дальше!

- Королева сразу обнаружила сильное волнение и, несмотря на то что была нарумянена, заметно побледнела…

- Дальше! Дальше!

- Поднявшись, она произнесла изменившимся голосом: «Подождите меня десять минут, я скоро вернусь», затем открыла дверь и вышла.

- Почему госпожа де Ланнуа не сообщила вам немедленно обо всём?

- У неё не было ещё полной уверенности. К тому же королева ведь сказала: «Подождите меня». И она не решилась ослушаться.

- Сколько времени королева отсутствовала?

- Три четверти часа.

- Никто из придворных дам не сопровождал её?

- Одна только донья Эстефания.

- Затем королева вернулась?

- Да, но лишь для того, чтобы взять ларчик розового дерева, украшенный её монограммой, с которым она и удалилась.

- А когда она вернулась, ларчик был при ней?

- Нет.

- Знает ли госпожа де Ланнуа, что находилось в ларце?

- Да. Алмазные подвески, подаренные королеве его величеством.

- И вернулась она без этого ларца?

- Да.

- Госпожа де Ланнуа полагает, следовательно, что королева отдала ларец герцогу Бекингэму?

- Она в этом убеждена.

- Почему?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Три мушкетера

Похожие книги