Т/И даже улыбнулась, вспоминая время, когда они были ещё младше, но уже тогда с удовольствием нарушали школьные правила, исследуя этажи, когда же Поттер, Грейнджер и младший Уизли находили в замке проблемы. Иногда девушка задавалась вопросом: «А не помочь ли ребятам?». И с обоих сторон получала резкое «нет».
— Мне стало скучно, и я решила, что взбесить двух нарушителей было бы лучшим развлечением, — отшутилась Т/И, не желая признаваться, что просто соскучилась по двум этим засранцам. — Удивлена, что вы прячетесь здесь.
— Меньше глаз, больше пользы.
— Ну да, — улыбнулась девушка. — Видела ваше новое творение. Болото? В школе? Как вы вообще до этого додумались?
— Нужно же было как-то напакостить этой жабе, — сказал Джордж.
— Только не говори, что это неправильно и мы переходим грань, — добавил Фред.
— И в мыслях не было. Это же потрясающе! Просто отпад! Меня научите? — глаза девушки блестели от восхищения.
— Фред, по-моему, мы плохо на неё влияем…
— А в этом абзаце ты неправильно написала слово «единорога».
Услышав очередное замечание от Фреда, Т/И крепко стиснула в руках перо и мысленно сосчитала до пяти. За последний час, который она пыталась написать эссе по заклинаниям, Уизли не мог замолчать ни на минуту. Он рассуждал о предстоящем матче по квиддичу, о своих новых изобретениях, о погоде за окном и даже о том, что сегодня будет на ужин. На просьбы девушки помолчать несколько минут парень не обращал внимания.
— Если я исправлю ошибку, ты наконец дашь мне дописать это эссе в тишине?
— За кого ты меня принимаешь? Конечно же нет!
Тяжело вздохнув, Т/И отложила перо в сторону и уставилась на Фреда.
— И чем я заслужила такое внимание?
— Тем, что я соскучился. В последние несколько недель ты постоянно пропадаешь в библиотеке, в нашей гостиной ты тоже ни на секунду не отвлекаешься от учебников. Не забыла, что у тебя есть друзья, которые скучают?
После таких искренних слов от Фреда Т/И не смогла сдержать улыбку. Оказывается, всё было так просто.
— Я тоже очень скучаю по тебе и Джорджу. И мне действительно жаль, что мы стали мало времени проводить вместе. Но ты ведь понимаешь, что у меня скоро первый экзамен по СОВ? И что, если я его не сдам, то меня выгонят?
— Помню, помню…
— Хорошо, давай так: я сейчас дописываю это эссе в тишине, а потом мы идём устраивать новую шалость. Согласен?
— Ещё бы! Я буду нем как рыба. Пиши своё эссе, — улыбнулся Фред.
Маятник шатался из стороны в сторону, стуча на каждой второй секунде, отбивая школьный реквием по мечте всех школьников, пишущих контрольную по ЗОТИ.
Т/И, Гермиона и Гарри сидели в разных частях класса, силясь вывести хоть что-то зачарованными перьями, а также помочь своим друзьями-бунтовщикам, которые то и дело получали предупреждения по поведению.
— Т/И? Что в седьмом пункте? — толкнул девушку Рон, а она попыталась на пальцах объяснить ему ответ.
За странными жестикуляциями их застала милая дама, которая больше походила на жабу с уродливым розовым бантом.
— Мисс Т/Ф…
Амбридж прервал громкий стук. Дверь распахнулась с огромным грохотом, а в класс влетели близнецы Уизли. Они разбрасывали болотные бомбы, взрывали зачарованные фейерверки, заставляя всех учеников отойти от своих пергаментов.
— Надеюсь, мы больше не увидимся, — сказал Фред профессору Амбридж.
— И не стоит нам писать, — подхватил Джордж.
Фред обвёл взглядом учеников.
— Если кто надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер 93, в магазин «Всевозможные волшебные вредилки», — громко сказал он. — Это наш новый адрес!
— Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой крысы, — добавил Джордж, показывая на профессора Амбридж.
— Держите их! — взвизгнула Амбридж, но было уже поздно.
Фред поглядел на полтергейста, парившего вровень с ними.
— Задай ей жару от нашего имени, Пивз.
И Пивз, который на памяти Т/И ещё ни разу не послушался ни одного ученика, сорвал с головы свою шляпу с бубенчиками и отсалютовал ею, а Фред и Джордж под громоподобные аплодисменты толпы описали в воздухе полукруг и вылетели в коридор, улетая на всех порах от Филча и разъярённой Амбридж, которая, казалось, покраснела настолько, что в сравнении со спелым томатом, она бы выхватила первое, грандиозное место.
Т/И с восхищением смотрела на то представление, что устроили братья во время своего грандиозного побега. Да уж, эти парни свое дело знали. На шум сбежалась, казалось, вся школа, и Т/И невольно гордилась своими мальчишками.
Девушка выбежала к озеру, их общему месту. Уизли ждали её там.
— Мы сваливаем, Т/И, — выдал Фред.
— То есть, мы больше не увидимся? — на глаза предательски навернулись слёзы.
Все эти четыре года они были не разлей вода, а теперь Т/И должна была остаться здесь одна. На мгновение она почувствовала, будто её предали. Но девушка понимала, что они и так еле наскребли достаточное количество баллов, чтобы сдать СОВ, а уж про ЖАБА и думать было нечего.