«Моя дорогая сестра,
Екатерина, наша сестра и королева, просила меня сказать тебе, что твой муж, граф Арчибальд Ангус, прибыл к нам из Франции и был крайне благосклонно принят при дворе. Он говорит с кардиналом и нашим братом, королем. Он намерен немедля вернуться в Шотландию, и мы с Екатериной призываем тебя принять его с добротой и жить с ним вместе, как муж и жена. Он так мило говорит о тебе и о своих надеждах к примирению.
С сожалением сообщаю тебе, что наш брат совершенно влюблен в Марию Кэрри (Мария Болейн), а она – в него. Мне кажется, что если бы они были свободны, то он непременно бы на ней женился, но ни у кого из них нет этой свободы. Брачные клятвы нерушимы. Если мужчина сможет оставить свою жену, потому что полюбил другую женщину, то что тогда станет со всеми нами? Какой брак продержится дольше первого года? Что значит тогда эта клятва, произносимая у алтаря, если ее можно нарушить? Как тогда вообще доверять клятве верности, будь то между королем и подданным, хозяином и работником, если брачная клятва станет временной? Если брак станет ненадежным, то и на все остальное надеяться не придется.
Ты не можешь стать той самой Тюдор, которая покажет миру, что на наше слово нельзя положиться. Ты должна сыграть свою роль в этом, должна принять своего мужа и терпеть его, как можешь. Умоляю тебя! Мы не можем жить в семье, в которой допускается аннулирование брака! Мы слишком недолго на троне, чтобы выдержать испытание осуждением за наше поведение, чтобы наши наследники могли превратиться в бастардов. Прошу тебя, Маргарита, прими своего мужа, ради всех нас, и скорее напиши мне, что ты это сделаешь.
Твоя любящая сестра,Мария,вдовствующая королева Франции».