Больше того, бизнесмены обещали устроить ему встречу со своими коллегами, также владевшими зданиями в Сан-Фернандо.

Гаррет решил заехать навестить тетушку. По дороге он живо представил себе, как он будет управлять компанией Стэнли.

Гаррет провел рукой по шелковому галстуку, подаренному Эленой, и ему вдруг показалось, что это ее подарок принес ему удачу.

Зачем обманывать себя? Нельзя больше убегать от правды: он без ума от Элены. Каждый раз, встречаясь с ней, он не хочет расставаться.

Но Элена ждет, что он заговорит о будущем.

Будущее. Семья. Гаррет до предела вжал в пол педаль газа, мысли путались в голове.

Он пребывал в таком замешательстве, что, лишь открыв дверь дома тетушки Розы, вспомнил, что она просила купить французское ванильное мороженое.

— Извини, тетя Роза, я сейчас выйду за мороженым и вернусь.

— Ничего, Гаррет, не нужно. — Тетушка сидела в гостиной, пытаясь читать газету через большую лупу. — Когда мужчина влюблен, он забывает обо всем.

Гаррет нервно провел рукой по волосам. От тети невозможно было ничего скрыть. Ему страшно хотелось спросить, что она думает об Элене, о свадьбе, но… Со всем этим он должен был разобраться сам.

Тетя Роза отложила газету.

— Зрение явно портится, еле-еле разбираю буквы. Но я тут приготовила кое-что для тебя, Гаррет. Возьми вон те бумаги.

Он протянул ей записи, все еще не в силах собраться с мыслями.

— Что там?

Тетя Роза подала ему лист бумаги. Гаррет напрягся, прочитав заголовок: «Знакомство для брака».

— Ты уверена, что я подписал этот самый контракт? — взволнованно спросил он.

— Совершенно.

У него перехватило дыхание, когда взгляд упал на абзац: «Единственным требованием является желание кандидатов вступить в брак».

Гаррет не мог в это поверить. Он сам подписался под согласием жениться! Он отложил бумагу, ему казалось, он сейчас сойдет с ума.

— Я куплю тебе мороженое, — сказал он тете.

Он вышел из дома и прислонился к дубу, росшему во дворе. Вдыхая свежий воздух, он пытался установить хоть какой-то порядок в своей раскалывающейся голове.

Все это время Элена думала, что он хочет на ней жениться!

Гаррет сел в машину. Каждое нежное слово, которое он прошептал ей, каждое страстное прикосновение подтверждали ее уверенность в том, что он хочет связать с ней свою жизнь.

Невыносимая тяжесть придавила его к земле. Он ехал в магазин за мороженым и думал, что просто обязан рассказать ей все. Ведь он не знал даже названия этой службы знакомств, он не хотел ввести ее в заблуждение, не собирался убеждать в том, что намерен жениться. Он чувствовал, что необходимо рассказать Элене о своем прежнем браке, тогда она поймет, почему он не может во второй раз совершить ту же ошибку.

Больше всего его мучила мысль, что, рассказав все Элене, он навсегда потеряет ее.

<p>Глава восьмая</p>

Элена сходила с ума от волнения. Сестра везла ее на третье свидание.

Вдалеке показалась гавань Сан-Педро, где пришвартовался зафрахтованный корабль. Элена затаила дыхание. Через несколько минут они с Гарретом взойдут вдвоем на корабль и отправятся в романтическую поездку на остров Каталина… На последнее запланированное свидание с человеком, которого она любит.

Элена втайне надеялась, что Гаррет захочет обсудить их будущее. Сама она уже знала, чего хочет.

— Тетя Элена, а можно мне вместе с тобой на корабль? — спросил Бенни с заднего сиденья.

— Бе-е-енни, ну ты и тупица! — сказал Тод. — У тети Элены свидание с Гарретом, только тебя ей не хватало!

— Сам такой! — ответил Бенни.

— Эй вы двое, а ну-ка прекратили! — предупредила их Жанна, заводя машину на стоянку. — Эл, где Гаррет? До смерти хочу посмотреть на него.

Пассажиры всходили на корабль. Элена поискала взглядом Гаррета, но его не было среди толпы.

— Его еще нет, — нервно сказала она.

— Чего же ты ждешь? — спросила Жанна. — Иди отыщи его и садись на корабль. В шесть вечера мы будем ждать тебя на этом самом месте.

Элена нервно сжала в руках сумку и вышла из машины. Дул холодный утренний бриз, и она поняла, что в короткой блузе до талии и в мини-юбке ей будет совсем не жарко.

Элена полезла в сумку за свитером и обнаружила, что забыла его в машине.

— Жанна, мой свитер! — закричала она, бросившись обратно, но сестра уже уехала.

Внезапно она почувствовала, что Гаррет уже обнимает ее за талию.

— Не волнуйся. — Он притянул ее ближе. — Я тебя согрею.

Теплые руки нежно сжали ее тонкую талию, и по коже Элены от удовольствия побежали мурашки.

— Уже горю!

Его тело, казалось, излучало тепло.

С корабля прозвучал сигнал, пора было подниматься на борт. Они побежали к сходням, и Элена чувствовала себя невероятно счастливой. Ее согревала надежда, что это свидание положит начало их будущему на двоих.

Они сели на скамейку на палубе, Элена уютно устроилась рядом с Гарретом. В голове у него беспрерывно кружились неразрешимые вопросы. Как рассказать ей, что когда он подписывал контракт со «Знакомством для брака», то не думал о женитьбе? Как объяснить, какую боль ему принес предыдущий брак и что все в нем противится второй попытке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги