И снова — мощные аплодисменты. Хадсон был прав, предположив, что я не против, чтобы меня называли «чудноватым». Но хотя за прошедший год этот эпитет нередко использовался другими применительно к Хадсону, я никогда не воспринимал его как действительно чудноватого — возможно, вследствие того, что наша с ним чудноватость касалась одних и тех же аспектов.

— Ух ты, — произнесла Рози. — Ты хоть мог себе представить, что он такое скажет? И что Бланш такое скажет?

Я отрицательно покачал головой.

— Тсс, — шикнула моя мать: директор снова произносила набор общих мест. Затем пришла очередь собственно церемонии выпуска. Она завершилась еще до того, как я закончил первичное осмысление признания Хадсона, диагностировавшего у себя аутизм и решившего объявить об этом публично. Как и Бланш.

Когда мы встали, чтобы покинуть зал, Дейв и Фил принялись поздравлять меня по поводу речи Хадсона, а Соня принялась обнимать Рози примерно так же, как обнимали друг друга пришедшие на похороны моего отца. Я заметил, что волосы Рози выглядят несколько странно: два разных оттенка рыжего.

Рози обратилась ко мне через плечо Сони:

— Возможно, у отца Бланш смешанные чувства насчет того, что она сказала.

На сей раз Рози ошибалась. Чувства у Гомеопата Гэри, похоже, были исключительно негативными. Я распознал его голос, когда мы двигались к тому месту за пределами зала, где предварительно договорились встретиться. Этот голос произнес: «Ах ты говнюк».

Затем я увидел, к кому он обращается. К Хадсону. Он использовал агрессивную и потенциально угрожающую риторику по отношению к ребенку. К моему ребенку. В ту же секунду я ощутил такую злость, какой не чувствовал никогда в жизни. Это был риск не просто срыва, а совершения физического нападения.

Наконец я увидел Гомеопата Гэри в лицо. Он выглядел почти так, как я себе представлял, разве что оказался крупнее — ниже меня ростом, но крепче сложенный.

Если бы Хадсон изучал боевые искусства, то знал бы, что делать (побыстрее убежать). Но он просто стоял рядом с Бланш, всего в нескольких метрах от Гэри. Я направился к ним, но тут между Гэри и детьми вклинилась Алланна. Однако Гэри отшвырнул ее — движением, которое отчасти было толчком, а отчасти ударом.

Фил прошел прямо к Гэри и схватил его за плечи. Гэри с большим профессионализмом освободился, отстранился и нанес Филу удар ногой по колену, точный и чрезвычайно сильный. Фил опустился на пол, и Рози громко произнесла:

— Я вызываю полицию.

— Вот пускай его и арестуют. — Гэри указал на Фила, который, судя по всему, испытывал немалую боль. — Я имею право на самозащиту. — Затем он снова повернулся к Хадсону. — Я еще с тобой не закончил.

— Закончил, — возразила Алланна. — Мы идем домой. Сейчас же.

— А ну стой где стоишь. Пока я не разобрался с этим говнюком.

Алланна снова подошла к Гэри и ухватила его за локоть, и на сей раз он тоже ухватился за нее и не отпускал. Однако и не двигался. Затем он опять повернулся к Хадсону.

Казалось немыслимым, чтобы он ударил ребенка, но я не хотел идти на риск. Гэри уже совершил нападение на Фила и на Алланну.

— Иди внутрь, — велел я Хадсону.

— Делай, как папа сказал, — сказала Рози.

Хадсон сделал несколько шагов, но остановился у нее за спиной.

Теперь Гэри смотрел уже на меня. Злобно. Угрожающе.

— Ты. Это ты — тот говнюк, который отравил мою дочку. Устроил так, чтоб над ней надругались.

— Неверно.

— Чтоб над ней надругались доктора. И ты все таскаешься за моей женой, прилип к ней, как сучий банный лист. У тебя ведь еще один ребеночек на подходе, а?

Я не сразу вспомнил, каким образом Алланна объяснила ему, почему обняла меня тогда в магазине.

Гэри ткнул пальцем в сторону Хадсона:

— Может, на этот раз хорошенько подумаешь, делать ли ребеночку прививки.

Выходившие с выпускной церемонии обступили нас, и мне невольно вспомнились школьные дни, когда ученики, крича «драка-драка!», созывали толпу понаблюдать за столкновением — пока не прибывал учитель, чтобы разнять противников (либо физически, либо с помощью угрозы наказания).

В данном случае таким учителем оказался Кролик.

— Все, хватит, — произнес он и положил руку на плечо Гэри. Тот, извернувшись, отбросил Кролика, попутно нанеся ему удар в височную часть головы (вероятно, Гэри мог бы впоследствии заявить, что это вышло случайно).

— Еще кто желает, чтоб ему наваляли? — осведомился Гэри, глядя на меня.

— Это вы мне? — спросил я. Собственно, это был просто уточняющий вопрос, но прозвучал он как-то вызывающе.

— Дон, не надо, — призвала меня Алланна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дон Тиллман

Похожие книги