К его приходу стук прекратился – Джок зажег ацетиленовую горелку, надел черные очки и приготовился завершить ремонт.

– Эта старая ведьма орудовала топором, как заправский лесоруб, на зависть самому Джону Салливану, – сказал он, увидев Райдера. – Теперь понадобится два или три дня, чтобы привести все в порядок. А ты отойди подальше. – Он направил пламя на металлическую поверхность турбины.

– Настроение ни к черту.

– Да уж, петь и плясать от радости совсем не хочется. Ты должен был позволить мне пристрелить эту ведьму до того, как она стала кромсать мой двигатель.

Райдер засмеялся. Они были знакомы много лет и прекрасно знали слабости друг друга. Он оставил Джока наедине с двигателем и пошел в цех, где готовили зеленые лепешки. Там уже вовсю суетились Назира и сестры Бенбрук. Они были в фартуках и перчатках, которые сами сшили для этой работы, и пытались навести хоть какой-то порядок в разгромленном помещении.

– Доброе утро, Райдер! – улыбнулась Ребекка. И он удивился ее добродушию, а еще больше тому, что она назвала его по имени.

– Доброе утро, мисс Бенбрук.

– Я была бы вам крайне признательна, если бы в будущем вы обращались ко мне по имени. После того как вы защитили меня и моих сестер вчера вечером, нет никакой надобности придерживаться официальных церемоний.

– Я всего лишь выполнил свой долг.

– Вы проявили редкую сдержанность. Это замечательно. Другой превратил бы этот бунт в кровавое побоище, а вы оказались достаточно гуманным, чтобы понять трагический выбор этих людей. Однако, несмотря на это, я хотела бы выразить вам искреннее сожаление по поводу огромных материальных потерь.

Саффрон с нетерпением ждала окончания разговора, явно недовольная симпатией, возникшей между Ребеккой и Райдером. Совсем недавно старшая сестра говорила, что презирает Райдера, а сейчас воркует с ним как голубка.

– Вам нужно было застрелить их всех, а не только этих двоих, – угрюмо буркнула она. – Может, тогда нам удалось бы спасти Люси.

– Зато удалось спасти Билли, – утешил ее Райдер, наблюдая, как быстро исчезает грусть с лица этой девочки. – Кстати, как ты собираешься его кормить? – озабоченно спросил он. – Ведь малыша еще не отлучили от груди.

– Назира нашла нам женщину, которая потеряла грудного ребенка из-за холеры. Мы платим ей за то, что она кормит Билли грудью, как маленького поросенка.

– Не думаю, что Райдеру интересны эти грустные подробности, – густо покраснела Ребекка.

– В таком случае ему не следовало бы задавать такие вопросы, – резонно заметила Саффрон. – И потом, что тут такого, Бекки? Все прекрасно знают, как вскармливают младенцев, поэтому не надо смущаться и краснеть.

Райдер огляделся в поисках пути для отхода и быстро нашел его:

– Доброе утро, Эмбер! Вчера ты пропустила самые волнующие события.

Но Саффрон ни за что не хотела отпускать Райдера и уж тем более дарить его внимание еще одной сестре.

– Не обращайте на нее внимания, – махнула она рукой. – Она никак не может прийти в себя, после того как капитан Баллантайн покинул город. – Не успела Эмбер запротестовать, а Саффрон уже продолжила как ни в чем не бывало: – Все наши суданские женщины убежали и вряд ли вернутся. Говорят, что мужчины угрожают им расправой, если они будут здесь работать, потому что считают, будто мы готовим дьявольскую пищу.

Райдер нахмурился и посмотрел на Ребекку.

– Это правда?

– Боюсь, что да. Они слишком напуганы, чтобы сказать нам об этом, но одна все рассказала Назире. Даже этот визит был для нее слишком рискованным. Она сказала, что сторонники дервишей в городе обнаружили, насколько ценным является этот продукт во время голода. Поняли, что зеленые лепешки помогают нам выжить, и решили запугать нас, чтобы лишить последней возможности сопротивляться. Женщина в черном и нубийский борец, которые вчера руководили бунтом, были активными махдистами.

– Это многое объясняет, – кивнул Райдер. – Ну и что же вы теперь намерены делать?

– Будем работать сами, – спокойно ответила Ребекка.

– Втроем?

– Вчетвером, вместе с Назирой. Она не боится угроз. А мы, Бенбруки, так легко не сдаемся. Мы отыскали два уцелевших чана и надеемся, что первые лепешки появятся уже сегодня вечером.

– Измельчать растения не такая уж легкая работа, – предупредил Райдер.

– Да, и именно поэтому вы не должны отвлекать нас от нее, – улыбнулась Ребекка. – Почему бы вам не помочь мистеру Маккрампу?

– Мужчины всегда чувствуют, когда их не хотят видеть на кухне… – Он приподнял шляпу и отправился в мастерскую.

Вскоре после полудня Джок сдвинул на макушку черные защитные очки и впервые за этот день расплылся в улыбке.

– Пожалуй, шкипер, это все, что я мог сделать на данный момент. Остается надеяться, что машина не взорвется от избыточного давления и не заставит нас еще раз искупаться в реке. Положимся на милость Всевышнего.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Баллантайн

Похожие книги