— Ладно тебе… — начинает Элиза, как вдруг на ее пояске (красиво убранном сердоликами) пронзительно звонит телефон — экстренный вызов.

Такое здесь редкость, и любопытно, кто это?.. Элиза поднимает аппарат.

— Толуман?!. — Она вскакивает и поспешно уходит за выступ скалы. Селия многозначительно подмигивает Матвею.

Когда Элиза появляется снова, на ней лица нет.

— Что с тобой? — удивляется Матвей.

— Я… — растерянно говорит Элиза и поспешно садится на известняковую плиту. Наконец с трудом выговаривает: — Что-то не так с Кэти, сестрой Толумана. Очень не так. И добраться до нее невозможно… Селия, у тебя ведь есть способность к дальновидению?

Селия покусывает травинку.

— У меня не было физического контакта с Кэти, а без этого невозможно настроиться. С твоим отцом я посещала разные места, но они были… как бы в публичном доступе. А здесь требуется личный.

— Не понимаю, — растерянно говорит Элиза.

— Естественно, — фыркает Селия.

— Погоди… Толуман упоминал, что у Кэти есть знакомая рогна в Канаде. Имя тоже на «с», и они как-то связаны.

— Сильвия? — Селия резко садится. — Конечно, я ее знаю. Та самая рогна, что не особо удачно вышла замуж.

— Можешь связаться с ней, вдруг она дотянется до Кэти?

— А пожалуй, попробую. Самой интересно, на что она еще способна.

Она снова откидывается на траву, и лицо приобретает знакомое мечтательное выражение. Элиза кусает губы, да что с ней такое?

Наконец Селия приходит в себя (совершенно буквально) и садится снова.

— Ну и дела! Хорошо, что у Сильвии еще сохранились кое-какие таланты рогны. Кэти в гиблом месте, вокруг лютый мороз и пурга. Похоже, замерзает.

Элиза ахает: — А Сильвия не может… переместиться туда?

— Там нет места силы, — Селия слегка зевает (от резкого оттока энергии). — По крайней мере, близко. Они контактировали физически на Dark Lakes, там как раз место силы, и Сильвия пользовалась им.

— А так?..

— В тонком теле? Если Кэти настолько плохо, она не увидит и не услышит Сильвию. Да и какой прок? Это старшие рогны могут переместиться, куда хотят. Так что и на меня не рассчитывайте… Да кажется, она тебе безразлична?

Элиза упрямо сжимает губы.

— Это сестра Толумана, и я должны помочь ей.

— А… — протягивает Селия.

— Если бы мне не заблокировали выход из Сада! — почти кричит Элиза.

— Ты опять наломала бы дров, — скептически говорит Матвей. — Хватит с нас растерзанных трупов.

— Я не виновата! — Элиза стремительно краснеет. — Только хотела помочь. Я не знала, что они схватятся за оружие…

— Опять пререкаетесь, — вздыхает Селия. — Делать то что будете?

— Матвей! — умоляюще говорит Элиза. — Тебе ведь ничего не запретили. Ты такой умный. И у тебя офигенный глайдер…

И где нахваталась таких словечек?.. Он молча оглядывается. В земном потоке времени это место густо заселено. Многолюдный курорт, переполненный людьми пляж, а в стороне от моря виноградники и выжженные солнцем холмы. В потоке времени Сада — безлюдье. Рощи древовидного можжевельника спускаются к морю, сквозь них бегут кристальные ручьи, один рядом с их домом. Только мыс Хамелеон так же сереет откосами, да склоны холмов усыпаны красными тюльпанами — их много весной.

Снова глядит на Элизу, такой потрясенный ее еще не видел. Неужели это из-за Кэти?

— Ясно, к чему ты клонишь, — говорит он. — Следующим этапом будут женские слезы. Знаешь, что я их не выношу… Хорошо, я полечу. Только как мне ее найти? — поворачивается он к Селии. — Я в многомерной топографии не силен.

Селия опять зевает, похоже и она не в лучшей форме. — Просто передам матрицу Кэти твоему глайдеру, я получила ее от Сильвии. А где он, неужели добирались пешком?

Матвей манит рукой, и глайдер неприметного серого цвета выплывает из ложбины. Тюльпаны клонятся под воздушным вихрем, Селия недовольно морщится, и Матвей указывает на плоскую скалу. Глайдер опускается на нее.

Селия встает, а Матвей подходит к глайдеру и приказывает: — Открой блок управления.

Сдвигается панель, открывая большой темноватый кристалл, и Селия кладет на него ладошку.

— Готово, — сообщает она. — Что бы вы без меня делали?

Матвей поворачивается к сестре: — Полетишь домой? Мне надо забрать зимнее снаряжение.

Та радостно визжит, повисает на его шее и покрывает лицо поцелуями.

— Телячьи нежности, — скептически комментирует Селия.

— А ты? — смущенно спрашивает Матвей.

— Я лучше пообщаюсь с тюльпанами. Удачи.

Он вел глайдер, оставляя слева бурые обрывы Кара-Дага и приближаясь к месту силы, что на Земле носит имя Святой горы. Таких мест сотни, и каждое пронизывает несколько слоев пространства и времени, только нужен особый энергетический ключ — за это спасибо даймонам… И вот пейзаж вокруг начал меняться. Мыс Хамелеон сначала приобрел зеленоватый оттенок, а потом по откосам стало стекать ярко-зеленое пламя — словно изумрудная ящерица пьет темно-синюю воду. Трава стала сумрачнее, а красные головки тюльпанов ярче. Можжевеловые рощи налились темнотой. Сердце сделало перебой — верный признак изменения темпа времени.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Избранники Армагеддона

Похожие книги