– Шуские войска нанесли да-ду-ду Цао Чжэню несколько тяжелых поражений и убили двух начальников его передового отряда. Тангутское войско тоже разбито. Положение создалось крайне опасное, и да-ду-ду просит оказать ему помощь.

Цао Жуй созвал своих советников, и Хуа Синь сказал:

– Государю самому следовало бы отправиться в поход, повелев всем князьям идти на врага. Если все повинуются приказу, врага нетрудно отбить. В противном случае мы потеряем Чанань, и Гуаньчжун окажется в опасности.

– Сунь-цзы говорит, – заметил тай-фу Чжун Яо: – «Знай себя и знай врага, тогда можешь сражаться сто раз и сто раз победишь». Цао Чжэнь командует войсками давно, но все же он не соперник Чжугэ Ляну. Я могу назвать имя человека, который способен отразить нападение противника. Не знаю только, будет ли угоден этот человек государю…

– Я верю вам как старейшему сановнику, – сказал Цао Жуй. – Кого вы хотите назвать?

– Чжугэ Лян, готовясь к нападению на нас, боялся только одного человека, – произнес Чжун Яо. – Поэтому он оклеветал его и тем добился, что вы, государь, удалили невинного от дел. Лишь после этого Чжугэ Лян осмелился пойти против нас! Если государь соизволит назначить этого человека полководцем, Чжугэ Лян сразу отступит.

– Кто же он такой? – с нетерпением повторил свой вопрос Цао Жуй.

– Имя его Сыма И.

– Мы сожалеем о том, что несправедливо поступили с ним, – произнес Цао Жуй. – Где сейчас Сыма И?

– Довелось слышать, что он проводит свои дни в безделье, живя в Юаньчэне, – ответил Чжун Яо.

Цао Жуй тотчас же приказал написать указ о восстановлении Сыма И в должности полководца и послал гонца в Юаньчэн. Государь повелевал Сыма И поднять наньянские войска и идти в Чанань.

Гонец помчался в Юаньчэн, а сам Цао Жуй выехал в Чанань.

Чжугэ Лян, одержав подряд несколько побед, был вполне удовлетворен. Он созвал военачальников на совет в цишаньском лагере, когда доложили, что от Ли Яня, охранявшего Юнаньгун, приехал сын Ли Фын. Чжугэ Лян сразу подумал, что Восточный У нарушил границы, очень этим встревожился и велел немедленно привести Ли Фына.

– Я привез вам радостную весть! – сообщил прибывший.

– Какую? – удивился Чжугэ Лян.

– Мын Да, который когда-то бежал в царство Вэй, прислал нам письмо, – сказал Ли Фын. – В свое время он был в милости у Цао Пэя, который назначил его правителем Синьчэна и поручил охранять города Шанъюн и Цзиньчэн, расположенные на юго-западной окраине царства Вэй. Но после смерти Цао Пэя, когда на престол вступил Цао Жуй, у Мын Да при дворе нашлись завистники, и теперь он ни днем, ни ночью не знает покоя. Он часто говорит своим военачальникам: «Я служил в царстве Шу и оказался здесь только в силу превратности судьбы». И вот сейчас Мын Да, который занимает должность правителя Цзиньчэна, Синьчэна и Шанъюна, предлагает нам союз. Он обещает поднять все свое войско и напасть на Лоян. А вы, господин чэн-сян, тем временем захватите Чанань. Я привез с собой гонца, который прибыл от Мын Да, и этот гонец вручит вам лично его письмо.

Чжугэ Лян щедро наградил Ли Фына за добрую весть.

В это время лазутчики донесли Чжугэ Ляну, что вэйский правитель Цао Жуй восстановил Сыма И в должности полководца и сам прибыл в Чанань, куда велел и ему приехать. Чжугэ Лян встревожился.

– О Цао Жуе и думать не стоит, – сказал ему советник Ма Шу. – Если он придет в Чанань, изловить его будет нетрудно. Чего вы напрасно тревожитесь, господин чэн-сян?

– Меня беспокоит не Цао Жуй, – отвечал Чжугэ Лян. – Полководец Сыма И – вот кто для нас подлинное бедствие! Если Мын Да придется столкнуться с ним, все наши планы потерпят крах. Сыма И непременно одолеет Мын Да – в этом можно не сомневаться. А если Мын Да погибнет, не завладеть нам Срединной равниной!..

– Так напишите Мын Да, чтобы он был осторожнее, – посоветовал Ма Шу.

Чжугэ Лян принял совет и послал письмо с гонцом, прибывшим от Мын Да.

Между тем Мын Да, находившийся в Синьчэне, с нетерпением ждал возвращения своего гонца. Тот вскоре прибыл и вручил ему письмо Чжугэ Ляна. Мын Да торопливо прочитал:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги