– Почему ты в таком виде, Джордж? – спросила его сидящая рядом с ним дородная дама.

– Ко мне подошел человек, спросил, не являюсь ли я Дугласом Ван Рикером и сорвал с меня одежду. В жизни не видел такой ловкости.

– Дорогой, зачем ему было срывать с тебя костюм, если ты не тот самый Дуглас?

– А зачем ему понадобилось его срывать, если я тот, кого он ищет? Смотри, вот он, – ответил раздетый джентльмен, указывая на скуластого худощавого человека футов шести ростом, с удивительно большими руками. Он был одет в серые брюки и синюю спортивную рубашку.

– Кто-то указывает на вас, сэр, – сказал ему человек с необыкновенно светлыми, словно обесцвеченными волосами – Странно! Он почти раздет.

– Ерунда, – ответил Римо – Вы не Дуглас Ван Рикер?

– А почему вы спрашиваете?

– Не грубите. Я спросил первым, – сказал Римо.

– Обернитесь, этот человек направляется к вам в сопровождении двух констеблей.

– У меня нет времени. Вы не Дуглас Ван Рикер?

– Да, это я. Когда вас выпустят из тюрьмы, разыщите меня.

Римо почувствовал руку на своем плече. Схватив ее и рванув вперед, он посмотрел на обладателя руки. Это был констебль. Констебль отлетел к билетной кассе, врезавшись в нее. Другая рука на втором плече принадлежала другому констеблю, который спикировал на круг для багажа и медленно крутился на нем вместе с чемоданами лайнера компании «Пан-америкэн», прибывшего рейсом 105 из Каира.

– Боже мой! – произнес Ван Рикер. – Какая быстрота! Вы даже не обернулись.

– Разве это быстро? Быстро – это когда рук не видно, – сказал Римо. – А теперь за работу. Значит вы Дуглас Ван Рикер.

– Да. Но я хочу остаться одетым.

– У вас есть багаж?

– Только один саквояж.

Римо взглянул на ярлык: Ван Рикер.

Светловолосый предъявил свой бумажник. Там были его кредитные карточки, водительские права и военное удостоверение отставного генерал-лейтенанта военно-воздушных сил США.

– Отлично, – сказал Римо. – А теперь пойдем. Этот рейс на Вашингтон. Вы туда не летите.

– Но я лечу именно туда.

– Нет, не летите. Вы идете со мной. Не капризничать. Я терпеть не могу сцен.

– А я вам устрою сцену, – ответил Ван Рикер и внезапно ощутил острую боль справа в груди.

– Вот это действительно быстро, – заметил Римо. – Пошли. На нас смотрят.

Стараясь глубоко не дышать, боком, Ван Рикер сел с молодым человеком на такси. Они подъехали к небольшому частному аэропорту. Ван Рикер увидел черный реактивный самолет, готовый взлететь.

– Куда мы летим? – спросил Ван Рикер своего сопровождающего, когда тот помогал ему взбираться по трапу.

– Ваше дело – отвечать на вопросы, а не задавать их.

Когда самолет оторвался от земли, Ван Рикер попросил у Римо какой-нибудь анальгетик, чтобы заглушить боль в ребрах. Но вместо таблетки он получил легкий толчок в спину, рядом с позвоночником. Боль сразу же исчезла.

– Нервы, – сказал Римо. – Ваше ребро не сломано. Это все нервы.

– Благодарю вас. Не могли бы вы объяснить, куда мы летим? Кто вы? Для чего вы меня похитили?

– Я не похитил вас, – ответил Римо, – я вас одолжил. Думаю, мы на одной стороне.

– Я ни на чьей стороне, – заметил Ван Рикер. – Теперь я на пенсии. Когда-то я был офицером военно-воздушных Сил США.

– Я не разбил вам никакой аппаратуры?

– Нет, – ответил Ван Рикер. – У меня никакой аппаратуры нет. Зачем она мне?

– Не имею представления. Я всего лишь выполняю инструкции, – сказал Римо. – Скоро вы поговорите с человеком, который вам понравится.

– Не думаю, что после всего этого мне кто-нибудь понравится. Вам нужны деньги? Я могу предложить вам солидное вознаграждение.

– У меня достаточно денег, – ответил Римо.

– Я заплачу вам еще больше.

– Не бывает больше, чем достаточно, – произнес Римо. – Это глупое предложение. А мне сказали, вы большой ученый. Да хранит Бог Америку!

– Если вы верите в Америку, доставьте меня в Вашингтон. Дело срочное.

– Нет. Хватит об этом! – сказал Римо.

– Да хранит Бог Америку! – произнес Ван Рикер.

Они сидели молча до тех пор, пока не приземлились на частном аэродроме, по словам Римо, в Голдсборо, штат Северная Каролина, где расположена крупная военно-воздушная база.

Как только они спустились по трапу, самолет развернулся и снова начал разбег.

– Куда это он?

– Уносит ноги. Смити не любит посторонних. С ним-то вы и должны встретиться. Он со странностями, но вообще-то парень неплохой.

– Да поможет нам Бог: нам и ему, – сказал генерал Ван Рикер.

– Что-то вы слишком религиозны для ученого, который придумал эту хреновую ракету, – заметил Римо.

Слова Римо были хуже удара в грудь. Ван Рикеру помогли лишь многие годы готовности к разного рода неожиданностям.

Не может быть чтобы этот человек знал о ракете. Невероятно! Все делалось в такой глубокой тайне, что о «Кассандре» знали только Ван Рикер, президент и председатель Объединенного Комитета начальников штабов. Рядовые члены комитета знали, что речь идет о каком-то оружии, но не имели представления, где оно находится и в чем его особенность. Сила «Кассандры» заключалась в ее засекреченности. Если о ней узнал кто-либо, кроме Ван Рикера, враги легко уничтожили бы ее. Наземный взрыв вызвал бы потрясающий «дрезденский эффект».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дестроер

Похожие книги