- Полуночная? Это мысль. Может, она засунула пистолет за пазуху своего почти абсолютно прозрачного платья после того, как пристрелила этого типа. Если тебе нужна помощь, то я готов остаться и вместе с тобой посмотреть, что там у нее под платьем.

- Убирайся вон! - рявкнул Хэммонд.

- Уже иду, - я укоризненно покачал головой. - У тебя тонкая натура, Хэммонд. Я просто сразу не вру бился в твою фразу "Давай выкладывай!".

Я покинул офис и пошел к Аннабел Джексон, занимающейся подбором актеров на постановку пьесы о временах Гражданской войны, в которой я выкупал в роли Линкольна, только без бороды, конечно.

- Со мной все кончено.

- Истинная правда.

- Только по долгу службы. Почему бы нам...

- Ой, ой, сейчас разрыдаюсь!

- Короче, давайте сматываться отсюда, пока Хэммонд не совершил еще одно убийство, пытаясь расследовать первое.

Мы поймали такси, и Аннабел не умолкала ни на секунду всю дорогу до ее дома.

- ..оставил меня сидеть здесь одну, когда сам торчал в офисе вместе с этой.., этой женщиной! - выкрикнула Аннабел, с треском захлопывая дверцу такси.

- Конечно, она женщина, - произнес я с любовью. - Полуночная в полночь такое свидание я бы никогда не пропустил, а ее пение не имеет ровным счетом никакого значения.

- Да вы! - она поперхнулась. - Да вы волк в собачьей шкуре!

- Не понимаю, что вас так сводит с ума. Полуночная заводит меня, вас заводит джаз, так что разница совсем небольшая.

Тут я сообразил, что разговариваю сам с собой. Я возвратился к себе домой, воображая, как бы могли события развиваться по-другому. Потом позвонил в гараж, где мне сообщили, что к утру "хейли" будет на ходу. Я уютненько устроился в мягком кресле со стаканом виски в одной руке и сигаретой в другой, наслаждаясь звуками голоса Пегти Ли, исполняющей "Черный кофе".

Музыка нежно лилась из динамиков, стратегически выверенно расположенных на стене, когда зазвонил телефон.

Я снял трубку.

- Все нормально, дорогая. Я вовсе на тебя не обижаюсь.

- Уиллер! - прорычал мужской голос. Этот голос я сразу узнал. Такой рык я выделю на любой собачьей выставке.

- Он вышел, - теряя всякую надежду, брякнул я в трубку.

- Говорит шериф Лаверс! - взревел голос.

- Приветик, - быстро среагировал я.

На другом конце провода послышалось нечленораздельное мычание.

- Прекрати свои глупые шуточки! - В голосе шерифа появились угрожающие нотки. - Немедленно приезжай в отдел прямо ко мне.

- Это будет первым, что я сделаю утром, - честно пообещал я.

- Я сказал - немедленно, а это означает - сейчас! И для информации, Уиллер: уже утро!

Мои барабанные перепонки чуть не лопнули, когда шериф с грохотом бросил трубку.

Глава 4

Когда я прибыл, в конторе шерифа полыхала парочка вещей. Во-первых, ярко горел свет, во-вторых, все внутри меня горело ясным пламенем. Я чувствовал себя маньяком, страдающим от бессонницы, который не может уснуть, так как его одолевают мысли о прекрасных блондинках.

Я зашел в приемную и уже собрался было открыть дверь, когда услышал голос. Плюхнувшись в ближайшее кресло, я закурил сигарету и погрузился в непечатные мысли об окружном шерифе.

Через пять минут дверь открылась, и появился высокий стройный тип. У него были аккуратно подстриженные седые волосы, крючковатый шнобель и очень тонкие губы.

На лице застыло выражение презрительного высокомерия преуспевающего бизнесмена. Франт шел легко - в безукоризненно сшитом костюме, рубашке, изготовленной на заказ, и шелковом итальянском галстуке. Прошел мимо, не взглянув на меня.

Лаверс подождал, пока тот выйдет из конторы, и только потом кивнул мне.

- Похоже, ты не слишком торопился, Уиллер! - проворчал шериф.

Я опустился в кресло для посетителей, но не то, в котором была незакрепленная пружина. В прошлый раз она чуть было не нанесла непоправимый урон моему мужскому достоинству.

- Ах, этот труп, что ты нашел вчера вечером, - пробурчал Ливере. - Лучше б его совсем не было.

- Согласен. Если именно из-за этого я сейчас здесь.

- Имя Ландис тебе что-нибудь говорит?

- Конечно. Этот тип - хозяин "Трибуны".

- И это как раз он только что вышел из моего кабинета. А твой труп - это Джонни Ландис, его сын!

- Этот курильщик травки...

- Бродяга, хотел ты сказать, и ты прав. Но тем не менее он сын Ландиса, и старикан мечет громы и молнии, жаждет отмщения, желает, чтобы убийца понес заслуженное наказание. Остальные заголовки сегодняшних газет можешь придумать сам.

- Мистер Ландис - большая шишка, - согласился я.

- Мистер Ландис - один из отцов города, крупная величина в политической жизни всего штата. Мистер Ландис управляет крупнейшей городской газетой. Мистер Ландис способен создать вакантные места и в нашем отделе! - Шериф яростно ткнул большим пальцем в свое кресле. - Надеюсь, я ясно излагаю, Уиллер?

- Абсолютно, шериф. У меня даже есть нехорошее предчувствие, почему именно я нахожусь сейчас здесь.

- Лейтенант Хэммонд официально занимается расследованием этого дела. Но у меня в этом деле есть и личный интерес - моя шея. Кто бы ни убил Джонни Ландиса, но если он не окажется за решеткой в течение недели, я стану безработным, понятно?

Перейти на страницу:

Похожие книги