— Итак, господа, — заговорил я, когда среди последних до нас добрался Поттер и подошёл ко мне. — Добро пожаловать на тайное межфакультетское собрание отчаянных искателей приключений.
— Так, я всё понимаю, — снова подбоченилась Пэнси. — Но мы сейчас находимся в очень двоякой ситуации, а цель и того абсурднее. Предлагаю перейти непосредственно к делу.
— Кстати, вот, — Поттер протянул нам десяток уменьшенных мётел в ладони. — Забыл сказать, что спуск требует либо каменной задницы, либо умения летать.
— Своевременно, — хмыкнула Дафна.
— Как-то это вылетело из головы, — повинился Поттер. — Так нужны вам мётлы?
Почти все тут же их разобрали, только Гермиона была в нерешительности. Дафна же видя, что я метлу не беру, взглянула на меня с вопросом, на что я просто обнял её одной рукой.
— Неожиданно и неуместно, — однако она улыбнулась, а когда я волевым усилием заставил себя взлететь, буквально повиснув в воздухе, удивилась, резко обняв меня в ответ, чтобы проще было держаться. — Очень неожиданно…
— Грейнджер, — Пэнси, как и другие ребята, уже вернувшие мётлам исходный размер, удивлённо смотрели на меня. — Когда-нибудь настанет день, когда нечем будет меня удивить?
— Мы же на имена перешли? — улыбнулся я, глядя на ребят.
— Просто шок.
Посыпался ряд вопросов, но быстро иссяк под действием командного голоса Гермионы: «Время! Потом вопросы». Навык полётов пока не требовался, так что я вернул нас с Дафной на твёрдую поверхность пола. Гермиона решилась, взяла метлу у Поттера и вернула ей исходный размер.
— Итак, — первым нарушил тишину Гольдштейн. — Мы стоим посреди женского туалета, почти ночью, с мётлами в руках. Что дальше?
— Теперь, — Поттер повернулся к умывальникам в колонне и подошёл к одному из них, чуть наклонившись над краном. — Да, вот он.
Парень на миг замолчал, сосредоточился, а остальные замерли в ожидании.
— Откройся.
Колонна с гулким звуком двигающихся механизмов, с шорохом камня о камень, начала разделяться, разъезжаясь в стороны и открывая огромное отверстие вниз, где царила темнота. Поттер достал палочку, зажёг на ней Люмос и, оседлав метлу, подлетел к отверстию.
— Ну что, вниз?
С этими словами он начал опускаться, освещая дорогу.
— Охренеть… — выдохнул Эрни, повторив маневр Поттера.
Один за другим ученики спускались вниз, и вот остались мы с Дафной.
— Ты напрягся. Что-то случилось? — она с лёгким беспокойством смотрела мне в глаза, так, кстати, и не перестав меня обнимать всё это время.
— Можно и так сказать. Полетели?
— Разумеется.
Она прижалась чуть плотнее, а я поднял нас в воздух магией, с её же помощью создал точку Люмоса над головой, и мы начали плавно спускаться по тёмному тоннелю вниз. Какой же всё-таки абсурд. У меня совершенно никаким образом не могло оказаться не задокументированных, так сказать, способностей. Как я не люблю подобные неожиданности. Но разве неожиданности не делают нашу жизнь несколько интереснее?
Примечание к части
(^_^)
Глава 81
Примечание к части
Вот. Приятного чтения ))
Если появится желание поддержать, то вот.
Сбер. Мир. 2202 2032 7560 9925
Яндекс 410019411970257
Левитация себя в обнимку с Дафной — дело простое. Там, внизу, за изгибами поистине широченных круглых тоннелей, виднелся свет Люмосов других учеников. Какого-то неприятного запаха здесь не было вопреки ожиданиям, но было холодно и сыро, как и положено в каменных подземельях. Тихим эхом разносился шепот других ребят, многократно отражённый.
Спуск был довольно долгим. Дафна, похоже, наслаждалась каждым моментом — как объятиями и фактом полёта, так и тем, что спускается в Тайную Комнату Слизерина.
Впереди раздался тихий множественный хруст, и тут же следом прилетели пара ласковых слов кого-то из парней, кажется, Эрни.
— …дерьмо, — только это слово было разборчивым.
— Вообще-то, — услышал я слова Гольдштейна сразу после очередного хруста. — Это скелетики.
Через несколько мгновений я с Дафной вылетел из этого круглого тоннеля в довольно большое каменное помещение, освещённое Люмосами остальных ребят. Зависнув на миг над полом, устланным скелетиками каких-то мелких существ, я приземлился и отпустил Дафну.
Ребята осматривали это небольшое помещение, никто не обращал толком внимание на то, что под ногами у них скелетики — зельеварение и работа с ингредиентами неплохо купирует брезгливость.
— Гарри, — Гермиона повернулась к Поттеру, — ты мог бы сказать, что здесь кладбище.
— Не придал значения, — пожал плечами парень, прислонив метлу к стене. — Да и смысл обо всём говорить? Вы же хотели посмотреть. Вот, наслаждайтесь.
— Куда дальше? — Захария уже окинул взглядом пару других больших круглых тоннелей, ведущих в это помещение.
Поттер повернулся к одному из тоннелей.
— Туда. До самого входа, к слову, нет вообще ничего интересного в этой канализации.
Мы пошли за Поттером, смело вышагивающем через огромные тоннели.
— Только вот, это не канализация, — заговорил я, идущий вместе с Дафной замыкающим нашего импровизированного строя.
— А что?