— Говорю, забей. Пусть хоть чем занимаются, влюбляются, планы строят, встречаются или ещё что. Итог один. Гринграссам нужны активы в вашем бизнесе, а значит союзу быть. Ну а там уже разъяснишь и ей, и ему, где чьё место. После Хога, сам понимаешь, перспектив у грязнокровок нет. Только запомни, без необдуманных поступков.

— Да понял я… Понял. Иди хоть с Паркинсон потанцуй.

— Не хочу. Я просил её не надевать розовое платье. Вот и пусть теперь стоит.

Танец закончился, Гектор «вернул» подозрительно довольную Дафну обратно к фуршету слизеринцев, перекинулся парой фраз, и, к удивлению Малфоя, пригласил Пэнси. К ещё большему удивлению, она согласилась и теперь они вальсируют по залу. Конечно, сочетание их костюмов было довольно вырвиглазным — у Драко даже нервный тик появился — но Пэнси выглядела довольной.

— Забей, — ехидно выдал Нотт. — Не обращай внимания.

— Ты… А мне пофиг вообще! — Малфой показательно откинулся на спинку дивана. — Вот так вот.

— Нет, друг, — ухмылялся Нотт. — Вот мне теперь точно легче и пофиг. А ты, друг, пятнами пошёл.

— К Мордреду! Пойдём-ка выпьем всё, до чего сможем дотянуться.

— Очень по-слизерински. Парни? — Нотт глянул на двух здоровяков, но те продемонстрировали непонятно откуда взявшиеся большие бутылки с чем-то и две тарелки с кучей деликатесов. — Ясно всё. Мне иногда кажется, что вы самые слизеринские слизеринцы, только компас у вас малость сбоит.

Парни молча пожали плечами и принялись уничтожать закуски и питьё.

А бал продолжался своим ходом, приближаясь к своей середине, а Гектор был не единственным, кто ждал чего-нибудь этакого на этом мероприятии. Но случится ли? Учитывая, что некоторые рыжие пронесли море алкоголя и подливают его везде, куда могут дотянуться, нельзя исключать ничего.

***

Бал для учеников, подростков, переживающих довольно сложный период своей жизни, взросление, гормоны и прочее — сложное и ответственное мероприятие. Тяжело ли организаторам? Безусловно, ведь даже те из учеников, кто раньше присутствовал на подобных мероприятиях, был там со взрослыми, с родителями, и этих самых взрослых было большинство. Здесь же создавалась иллюзия, что вокруг только они, подростки, и весь мир сейчас крутится вокруг них. Может ли это создавать проблемы?

После танца с Пэнси, которая, к моему лёгкому удивлению, была более чем рада этому самому танцу, я вернулся к фуршету, где мисс Делакур без удовольствия отшивала парней, решившихся её пригласить. Занятным я считал тот факт, что гости из Дурмстранга были практически не подвержены её влиянию. Возможно у них, там, на северах Европы, если верить оговоркам о слишком коротком дне зимой, вейлы куда более привычны и ребят уже не впечатлить ни их красотой, ни аурой?

В общем, девушка в компании своих французских коллег, преимущественно женского пола, и нескольких парней, что были способны сохранять самоконтроль, стояла у фуршета, наслаждалась напитками и поглядывала на быстро уменьшающееся количество танцующих пар.

— Флёр, — с улыбкой подошёл я и взял первый попавшийся бокал в руки, сделав довольно большой глоток. — Похоже, люди постепенно расходятся.

— Это так, — кивнула Флёр. — Но в основном уходят в сад, во внутренние дворы.

— Хм… Действительно. Проветриться не помешало бы.

— Но не раньше последнего танца? — Флёр буквально сняла моё предложение с языка, на что я не мог не улыбнуться.

— Именно.

Ведя девушку под руку, отмечал краем глаза неуловимое изменение обстановки. Глаза многих заблестели, движения стали несколько иными, размытыми. Но вишенкой на торте подозрений оказались две ухмылки рыжих близнецов, наблюдавших за происходящим.

— Мне кажется, — заговорил я, когда мы с Флёр пошли в медленном танце. — Что близнецы Уизли осуществили какую-то шалость.

— Это так…

Сейчас, в медленном танце под лиричную мелодию и среди небольшого количества оставшихся пар на танцполе, я заметил лёгкий шальной блеск в глазах Флёр.

— Они, — продолжила мысль девушка, — если я правильно поняла, подмешали немного алкоголя почти во все напитки.

— И ловко же провернули, сорванцы, — ухмыльнулся я. — А как ты поняла?

— Мы… — Флёр на миг задумалась, словно одёргивая себя. — Довольно чувствительны к любым веществам и зельям, изменяющим сознание. Не думаю, что стоит беспокоиться. Слишком мало. Даже опьянеть будет проблематично.

— Конечно, — кивнул я, глядя на выбившуюся из причёски серебряную прядь волос вейлы. — Только и мелких доз хватит, чтобы мы расслабились слишком сильно с непривычки.

Флёр улыбнулась шире, почти рассмеявшись.

— Ты очень внимателен, но как-то выборочно. Даже некоторые твои однокурсники пронесли немного алкоголя. Думаю, о старших говорить смысла нет.

— Возможно.

Танец продлился недолго, а если прочувствовать музыку, то можно танцевать и дальше, ведь одна медленная мелодия перетекала в другую. А ещё на меня нещадно давила своей аурой Флёр. Разумеется, я попытался показать ей это взглядом, на что вейла лишь улыбалась, расслабленно прижимаясь и танцуя.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги