– Сейчас посмотрим, что можно сделать. Ты пока успокойся, все будет хорошо.
Когда мы вошли в избу, Мария замерла на пороге, увидев Инара, который сидел у окна и читал книгу. Ее глаза расширились от удивления, рот приоткрылся в немом вопросе.
– А это кто у тебя? – спросила она, оглядывая Инара с неприкрытым любопытством.
Я почувствовала, как краска заливает мои щеки. Что я должна сказать? Как объяснить его присутствие?
– Это… это мой… – я запнулась, не зная, что сказать. – Это мой друг. Он гостит у меня. Приболел немного.
Инар бросил мимолетный взгляд на вошедшую, кивнул в знак приветствия и, словно потеряв к ней интерес, продолжил читать, как всегда, сохраняя невозмутимое выражение лица.
– Друг? – переспросила Мария с усмешкой. Казалось, что она напрочь забыла о больном сыне, увлекшись разглядыванием моего «друга». – Первый раз вижу, чтобы у тебя кто-то гостил. Да еще и такой…видный.
Я почувствовала, как во мне закипает раздражение. Не люблю, когда лезут не в свое дело, особенно когда это касается моей личной жизни.
– Мария, я понимаю твоё любопытство, но сейчас не время для разговоров обо мне, – сказала я, стараясь говорить твердо. – Твоему сыну нужна помощь. Давай лучше я посмотрю, что можно сделать.
Я подошла к полке с травами и начала искать нужные ингредиенты.
– Чем я могу заплатить, Элис? – спросила Мария, словно очнувшись от наваждения, вызванного присутствием Инара. – Денег у меня сейчас немного. Может, помочь по хозяйству? Или принести тебе молока и яиц?
– Да, конечно, молоко и яйца будет просто отлично, – ответила я, стараясь казаться непринужденной. Хотя на самом деле, мне хотелось, чтобы она поскорее ушла.
Она кивнула, но продолжала разглядывать Инара украдкой, словно пытаясь разгадать загадку его появления в моем доме.
Я быстро достала нужные травы: цветки липы, кору ивы и ромашку. Все эти травы известны своими жаропонижающими и противовоспалительными свойствами.
– Сейчас я сделаю настойку, – сказала я. – Она собьет жар. Давать по одной ложке каждые два часа. И обтирай его прохладной водичкой. Присядь ненадолго. Я сейчас закончу.
Я принялась смешивать и разводить травы, добавляя в настойку щепотку сушеной малины для вкуса и немного меда для усиления лечебного эффекта. Инар оторвался от книги и молча наблюдал за мной, а Мария не сводила с него глаз.
– А он кто такой, твой друг? – снова спросила она, не в силах сдержать свое любопытство. – Молчит всё время. Чудной какой-то.
– Меня зовут Инар, – представился вдруг граф, прервав ее поток вопросов. – Что вы хотели бы узнать обо мне, Мария?
Я опешила от его неожиданного вмешательства.
– Мария, я же просила, – сказала я, не давая ей заговорить, стараясь смягчить неловкую ситуацию. – Это не твое дело. Не отвлекай меня, нужно скорее помочь твоему сыну.
– Да я просто интересуюсь, – пробормотала Мария, чувствуя себя немного виноватой за свою назойливость. – Первый раз у Элис кого-то вижу, – объяснила она Инару, словно извиняясь. – Необычно просто.
Я покраснела еще сильнее, чувствуя себя неловко под пристальным взглядом Марии.
– Почему же необычно? Элис многим помогает. И мне вот, – сказал Инар спокойно, глядя на Марию с доброжелательной улыбкой. – А я ей в благодарность помогаю по хозяйству. Пока что.
– Да, именно так, – сказала я, подхватив идею и стараясь скрыть свое смущение. – Но он скоро уйдёт. Как только поправится окончательно.
Мария недоверчиво хмыкнула, но больше ничего не сказала. Я дала ей настойку и повторила, как ее применять. Она поблагодарила меня и поспешила домой.
Когда она ушла, я повернулась к Инару, чувствуя себя немного виноватой.
– Я хотела бы извиниться за нее. Не стоило приглашать Марию в дом, – сказала я, избегая смотреть ему в глаза. – Я так… привыкла, что ты здесь, что не подумала, что твое присутствие может кого-то удивить.
– Всё в порядке, Элис, – ответил Инар с улыбкой. – Люди часто суют свой нос, куда не надо. Да мы и не обманули ее. Я, надеюсь, действительно тебе помогаю по хозяйству? – он задорно улыбнулся, словно стараясь разрядить обстановку.
Я покраснела и отвернулась, чувствуя, как мое сердце начинает биться быстрее.
– Ты – отличный помощник, – пробормотала я тихо.
– Ага! Кто ещё может похвастаться, что ей граф тарелки моет? – вдруг прокаркал Карл, сидя на своей жердочке. – Ха!
Я замерла, боясь, что слова ворона обидят Инара, заденут его гордость. Но вместо этого я услышала, как граф засмеялся. Сначала тихо, почти неслышно, а затем всё громче и громче.
– Я же ещё и воду носил, дрова рубил и грядки полол! – сказал он сквозь смех, вытирая слезы с глаз.
– Приручили оборотня! – весело прокричал Карл.
Я обернулась к ним и посмотрела на ворона с благодарностью. Его слова помогли разрядить неловкую обстановку.
Вечером мы поужинали тушеной картошкой с грибами, приправленной лесными травами, и свежим хлебом, испеченного в печи. Инар ел с аппетитом, нахваливая мою стряпню. Мне было приятно, хотя я знала, что он просто старается меня подбодрить.
После ужина, когда я собирала грязную посуду, Инар вдруг сказал: