Он стоял так близко, держа меня за руку, что я слышала громкий стук его сердца. Опустив взгляд в пол, чувствовала, как пылают щеки. Мне было стыдно взглянуть на окружающих, но неожиданно Никандр чуть крепче сжал мою ладонь и, наклонившись ко мне, тихо прошептал:

— Не бойся, я рядом.

И я все-таки набралась смелости взглянуть на присутствующих. Казалось, что все замерли и смотрели только на нас, пока сестра Никандра неожиданно не разрядила обстановку:

— Молодец, Ник! Вот это я понимаю.

Никандр ничего не сказал, лишь с раздражением посмотрел на сестру. Но потом, вновь обведя взглядом остальных, уверенно и спокойно произнес:

— Попрошу больше не распускать ложных слухов.

После этого он тепло мне улыбнулся и, усадив меня, сам сел рядом.

Тут же в зале раздались голоса, как будто включили звук, стало очень шумно. Однако я ничего не слышала и не видела, до сих пор с изумлением глядя на Никандра. Заметив это, он аккуратно накрыл рукой мою ладонь. Я же просто не знала, что сказать.

— Смотри, как Рэй разозлилась… — тихо шепнула мне на ухо Кэйсси, наклонившись. — Аж покраснела вся и взглядом вас прожигает.

Медленно обернулась и встретилась с прищуренным взглядом Рэй. Сжав губы, она со злостью смотрела на меня и, не выдержав, я первой отвела взгляд.

— Ты смотри пошла к Ральду, — вновь шепнула подруга.

— Кэйсси, хватит, мне это неинтересно.

— Зануда! — шутливо воскликнула девушка и принялась за еду.

— Какие вы все забавные, — неожиданно Рина усмехнулась и медленно поднялась. — Ладно, я пошла к своим. А ты, Ник, будь хоть немного поромантичнее, знаю я тебя. Девушки любят сюрпризы.

— Рина! Прекрати немедленно.

— Ой, да ладно! — она рассмеялась и, чмокнув брата, побежала к однокурсникам.

— Не обращайте внимания на сестру, — тихо произнес Никандр, но я лишь улыбнулась.

— А мне она нравится, такая естественная и веселая.

— Да, разве что, повзрослей она немного, было бы просто замечательно…

— А сколько ей лет? Она вроде на втором курсе. — С любопытством спросила Кэйсси, отодвинув пустую тарелку, и ожидающе смотря на Никандра.

— Ты права, Рине недавно восемнадцать стукнуло, а ведет себя на пятнадцать.

— Ты слишком строг к ней, — произнесла я, глядя на сестру Никандра, которая о чем-то весело болтала с подругами у дальнего столика. — Ведь сам говорил, что вы были маленькими, когда лишились матери и переехали к Наине.

— Да, тетя чересчур ее разбаловала, а теперь удивляется. Впрочем, уже ничего не изменишь… — в его голосе проскользнуло столько тепла, что я поняла: он любит сестру несмотря ни на что.

Повезло, все-таки Рине. Мне всегда хотелось иметь старшего брата, который был рядом и никому не дал бы в обиду, но к сожаленью я единственная дочь.

Вскоре прозвенел колокол, и нам пришлось попрощаться. Мы с Кэйсси пошли на пару, которую я так долго ждала, а Никандр в теплицы, где у них должен был проходить сбор трав для целебных отваров.

<p>Глава 14</p>

На следующее утро потеплело настолько, что Никандр пригласил меня на прогулку возле озера. Яркое солнце согревало своими теплыми лучами, невольно вызывая улыбку.

Хоть снег еще и лежал, все равно чувствовался ранний приход весны. Вдалеке щебетали первые птицы, замерзшее озеро медленно таяло, кое-где стала пробиваться первая молодая трава из-под снега.

Идя рядом с Никандром за руку, мне казалось, что вся моя жизнь изменилась и уже не будет ничего плохо. Впервые я не жалела о своем поступке, что ушла от Наины с ее племянником.

Я никогда не могла подумать, что появятся люди, которым действительно стану не безразличной. И это так приятно, знать, что есть те, кто всегда поддержит и не оставит.

Вскоре мы с Никандром сели на скамью под большим деревом на самом берегу озера. В этом месте было тихо и красиво. Не слышно шума разносившегося с академии, гвалта и торопливых шагов студентов и преподавателей. Здесь спокойно и умиротворенно. Но Никандр рассказал, что как потеплеет, сюда станут больше приходить, многие студенты любят это место.

— Знаешь, София, — неожиданно тихо начал Никандр, чуть крепче сжав мою ладонь и глядя на меня. — Ты изменила мою жизнь, я ни к кому еще не испытывал такого.

Я с удивлением посмотрела на молодого человека. Отчего-то на душе после его слов стало так приятно и тепло.

— Теперь я знаю, что такое на самом деле полюбить…

— Но за что меня любить? — мой голос прозвучал совсем тихо и неуверенно. — Я падшая, у меня ужасное постыдное прошлое. Одеваюсь ужасно, большей частью молчу. Почему я, а не Рэй, например? Она ведь яркая, веселая, красивая…

— Как же ты ошибаешься, — спокойно и с улыбкой произнес Никандр. — В тебе есть то, что нет в других: доброта, честность, наивность и вера. Пойми, каждый человек уникален своими личными чертами характера и не только…

Невольно подняв взгляд, встретилась с его ярко-синими глазами. Внутри словно все замерло, а пульс участился настолько, что закружилась голова.

Он мягко улыбнулся и медленно склонился ко мне. Никандр был так близок, что я чувствовала его учащенное дыхание.

Когда он осторожно прикоснулся к моим губам, передавая всю нежность и теплоту, я не отстранилась, застыв.

Перейти на страницу:

Похожие книги