Люк закрылся. Я подбежал к кораблю и изо всех сил впечатался ладонями рук в его бездушную металлическую обшивку. Она ответила мне неожиданной крупной вибрацией — заработали двигатели транспортника.

Я вдарил кулаком по заслонке — так, что костяшки пальцев отозвались режущей болью — и развернулся к своему звездолету. Злые слезы душили меня.

— Ричард! — заорал я. — Не дай им уйти, взлетай!

И понимал, что говорю ерунду. Транспортник стартует и через минуту, даже не выходя из атмосферы планеты, нырнет в гиперпространство. И кто бы ни сидел у него на хвосте — хоть Ланцелотт с умельцем Ричардом на борту, хоть вся эскадра «звездных десантов», никто не сможет препятствовать этому и никто не сможет идти по следу корабля, который растворился в воздухе, который исчез из этого мира в иной пространственной бесконечности…

— Дэн, отойди от корабля! Он стартует! — раздался из моего звездолета тревожный голос Ричарда. — Отойди от корабля!

Вибрация тела транспортника за моей спиной стала просто бешеной. Уши заложил низкий угрюмый вой двигателей. По ногам ударили сильные горячие струи воздуха.

Я в последний раз оглянулся на входной люк — сталь обшивки гудела, как басовая струна, — и со всех ног кинулся прочь от корабля. За спиной звуки низкого воя стали набирать силу, одновременно становясь все более и более высокими. Струи горячего воздуха, бившего по ногам, слились в один тугой поток. И когда вой превратился в невыносимый для слуха визг, а поток выродился в ветряной шквал и так ударил по ногам, что я потерял равновесие и упал, раздалось мощное «а–а–ах». Я перевернулся на спину и смотрел, как под это «а–а–ах» транспортник оторвался от земли и стал тяжело подниматься в небо.

Я беспомощно смотрел ему вслед…

— Торнадо! — раздался голос Ричарда. — К бою готовсь!

Суперкибер, застывший в воздухе над центральным зданием, проревел:

— Есть, сэр!

Я не понимал, к какому бою готовит Ричард робота. Но мой друг в этот момент соображал лучше меня. Звездолет взмыл в воздух и застыл над землей на той же высоте, что и суперкибер. И мне показалось, что эта его неподвижность была настороженно–выжидательной.

Я поднялся с земли, недоуменно глядя в небо.

И тут с уходящего в небесную синеву транспортника ударили залпы орудий. Я вздрогнул от неожиданности и мгновенно осознал, что это не орудия — ракетные установки. И увидел, как из тела корабля выскочили три золотистых остроносых цилиндрика и устремились в трех направлениях — к центральному корпусу, к Торнадо и к моему звездолету.

Ричард отреагировал в тот же миг: мой звездолет рванулся к Торнадо и замер на месте — спрятался у него за спиной. Одна из ракет клюнула носом, дернулась в сторону и тут же изменила направление движения — полетела к суперкиберу. Торнадо вытянул перед собой руки–манипуляторы с лазерными стволами, подготовительно подвигал пушками в кавернах корпуса и ударил изо всех стволов по стремительно приближающимся к своим целям ракетам.

Взрывы раздались почти одновременно: все три цилиндрика рассыпались в воздухе на крошечные кусочки.

А военный транспортник разочарованно выпустил шлейф инверсионного следа от работы гипердвигателя и исчез в ином пространстве…

Я обессиленно выдохнул, бросил руки плетьми вдоль тела и побрел туда, откуда прибежал…

Ричард посадил звездолет на то же место, откуда стартовал. Торнадо, удовлетворенно выстреливая реактивными импульсами в землю, опустился рядом. Через какое–то время люк контрольной камеры открылся, мой друг спрыгнул на землю и побежал ко мне. В то же время распахнулись двери центрального корпуса, и на улицу стали медленно выходить испуганные и удивленные люди в синей униформе.

Я остановился на краю большой воронки, потому что сил обойти ее у меня уже не было. Зверски болел травмированный бок, ныла обожженная грудь, ноги не держали меня. Ричард перепрыгнул через воронку и приблизился вплотную. Я поднял голову, посмотрел ему в глаза и сказал:

— Он увез Лотту и Глэдис, Рич…

И подумал, что где–то и когда–то я уже говорил об этом. И именно ему. Кажется, он обещал помочь…

Ричард обнял меня, и я уткнулся носом в его комбинезон.

Люди в синей униформе все выходили и выходили из здания. Их было очень много. Много: целых сто пятьдесят человек.

Живых.

Наверно, эти жизни были оправданием того, что Ричард самовольно использовал генератор пространственных преобразований и покинул свой пост в пиковой для Земной Системы ситуации. Наверно, они были оправданием того, что полковник Снайдерс позволил нам провести нашу дерзкую авантюру без согласования с руководством БЗС да еще и сам участвовал в ней: поддерживал нас мощью своей эскадры. Наверно, они были оправданием моей глупой, самонадеянной решимости. Наверно, они могли оправдать многое…

Но они не могли оправдать моей потери. Я смотрел на идущих к нам людей, а видел спотыкающиеся фигурки Лотты и Глэдис — такие, какими они были на подходе к военному транспортнику.

Это было. Я это допустил.

И сердце мое не принимало никаких оправданий.

<p>Глава 6 В ИМПЕРИИ КОРСАРОВ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Российская боевая фантастика

Похожие книги