— Он всё время несёт какую-то ерунду… Мог бы стать спикером Империи. Трещит без умолку, — жаловался Кендл.

— Так он сказал тебе, кто он такой и что ему здесь нужно?

— Если бы…

Недовольная, профессор шагала туда-сюда по коридору.

— Нужно узнать, что он здесь делает.

Кендл оглянулся на каюту, где держали пленного. Профессор подошла к нему.

— Может быть, мне попробовать?..

Роза не могла не улыбнуться. Чем больше она путешествовала с Доктором, тем более непредсказуемой становилась её жизнь. Если бы кто-нибудь сегодня утром сказал ей, что в конце дня она будет ужинать с подтянутым парнем моложе её (причём в шатре), она бы рассмеялась этому человеку в лицо. Во-первых, жить в палатке — это не для неё. Когда-то Роза попробовала это со школьными подругами, на летнем рок-фестивале. В первую ночь было много смеха, но после того, как два дня подряд, встав посреди ночи, приходилось идти километр по грязи до ближайшего туалета, этот образ жизни потерял свою привлекательность. Это само по себе уже было плохо, но затем за двое суток больше осадков, чем за предыдущие два месяца. После этого опыта Роза поклялась, что больше «под тряпкой» ночевать не будет.

И тем не менее, вот она, на свидании с настоящим мистером Назад-к-природе. Рез провёл её от Камня Советов к небольшому шатру, расположенному чуть в стороне от более крупного шатра матери Джейлетты.

— В прошлом году мне разрешили поселиться отдельно, — объяснил он, отвернув в сторону вход в шатёр, чтобы она могла зайти.

Внутри шатёр был обставлен плетёными ковриками и меховыми шкурами. Роза предположила, что он сходит за едой к своей мачехе, но, к её удивлению, он начал готовить сам.

Она смотрела, как он помешивает содержимое котелка, подвешенного над костром перед входом в его шалаш. Свет потрескивающего костра отбрасывал на его словно выточенном лице интересные узоры. Роза подумала, а каково это было, вот так вот расти с осознанием того, что ты не такой, как все? Дразнили ли его в детстве за то, что у него не заострённые уши или слишком много пальцев? Тяжело ему, наверное, было.

— Ты знаешь что-нибудь о своих… — Роза запнулась, не зная, какое слово сказать. — О том, кто ты и откуда? — наконец, сказала она, сменив вопрос.

— О моих «настоящих» родителях, — ответил он, продолжая помешивать суп, — ты это хотела спросить, так ведь?

Покраснев, Роза кивнула.

— Я мало знаю. В спасательной шлюпке, в которой я приземлился, было запаковано несколько вещей: странный кубик… — он замолк, сосредоточившись на разливании похлёбки по двум мискам.

— Прости, — сказала Роза, когда он подал ей одну из мисок.

— Да ничего страшного, — успокоил её Рез.

Он подошёл и сел рядом с ней под шатром. Несмотря на то, что уже стемнело, было тепло. Роза осторожно зачерпнула густой суп. Экзотические инопланетные овощи плавали в густой оранжевой жидкости. Роза понадеялась, что вкус будет не хуже запаха. И она не разочаровалась — он был бесподобен.

— Это просто фантастика! — воскликнула она.

— Спасибо, — улыбаясь, сказал он. — Я, конечно, готовлю не так хорошо, как мать Джейлетта, но стараюсь…

Доктор поднял взгляд на открывшуюся дверь. В этот раз зашла женщина, тоже человек, но явно не военная. В ней угадывалась высокая образованность. Доктор понадеялся, что сможет достучаться до неё.

— Я профессор Петра Шулоу. Я руковожу этой экспедицией, — заявила она, задавая тон разговора. — Сожалею, что вам доставили неудобства.

На лице Доктора появилась обезоруживающая улыбка.

— Ну что вы, не стоит, — сказал он, — хотя, конечно, было бы лучше, если бы развязали руки. Это вредно для кровообращения.

Профессор оценила его холодным взглядом. Он явно не производил впечатления опасного, но она понимала, что это ещё ничего не значит. Хеспелл наблюдал за ними, держа наготове ружьё.

— Мистер Хеспелл, развяжите пленного!

Хеспелл поспешил выполнять приказ.

— Я Доктор, кстати, — сказал Доктор, потирая освобождённые запястья, — спасибо вам.

Он увидел на койке своё пальто и поднял его.

— За это тоже спасибо. Вы так добры.

— Не торопитесь, «Доктор». Одно агрессивное движение и мистер Хеспелл будет стрелять. И сейчас ружьё настроено на поражение.

— Понятно, — сказал Доктор и встал. — Ну что, начнём с начала? Я — Доктор. Мы с моей подругой Розой приняли ваш сигнал о крушении и прибыли сюда, где бы это ни было, чтобы помочь.

Профессор нахмурилась.

— Вы не знаете где вы?

— Вы о планете? Нет. Или о корабле? Ну, судя по планировке, и по тому, что я увидел снаружи, я бы сказал, что он не очень новый, так ведь? А какой сейчас год? Наверное, конец двадцать четвёртого века? На вашем корабле нет серьёзных вооружений. Мне кажется, что это судно для исследования глубокого космоса.

Доктор мельком взглянул на профессора, но её лицо ничего не выражало. «Ладно, раз уж назвался груздем…» — подумал Доктор.

— Вы назвались главной, но униформы на вас нет, значит, экспедиция не военная, так? Значит… Кто может жить в таком космическом корабле? Частный исследователь? Может, торговец минералами? Я близок?

— Я кое-что разыскиваю, — призналась профессор.

Доктор заинтересовался.

— Да? А что именно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Кто: Приключения Нового Сериала

Похожие книги