П. Брендамур предлагает конъектуры – «клейма» и «печати» (marques, scelz) вместо masques, seulz («маски», «отшельники»). Эти конъектуры представляется сомнительными. Представляется, что речь идет скорее о социальных пертурбациях, которые затронут церковников и дворянство, чем о махинациях с земельными документами, как предполагает П. Брендамур.

2-11

Погонщик ослов (мулов), ослятник – пренебрежительное прозвище, означающее невежественного человека простого происхождения. Ср. Светоний, Веспасиан, 4: «[Веспасиан был вынужден] для поддержания своего положения заняться торговлей мулами; за это в народе и называли его «ослятником»» (mulio – «погонщик мулов» – А.П.).

Ближайший сын – «ближайший по прямой линии», т. е. имеющий право наследования.

2-12

Правитель карает протестантов-неоязычников, закрывающих монастыри и расхищающих церковные ценности.

2-13

Изложение христианской доктрины, согласно которой физическая смерть становится днем возрождения человека и его встречи с Богом:

Блаженны чистые сердцем; ибо они Бога узрят (Мтф. 5:8);

И узрят лице Его, и имя Его будет на челах их (Откр. 22:4).

2-14

Башня Святого Иоанна у входа в марсельский порт – одна из самых высоких в городе.

Появление королевы прекращает сражение гражданской войны. Последняя строка может содержать намек на своеобразную продигнию: прибытие королевы служит добрым знаком, указывающим на скорый конец свары. Аллюзия на прибытие в 1533 г. во Францию через Марсель невесты герцога Орлеанского, будушего дофина и короля Генриха II, Екатерины Медичи.

2-15

Кастор и Поллукс — в данном контексте – огни Св. Эльма.

Предзнаменования убийства короля – статическое электричество, комета. Возможно, завуалированное осуждение разорительных для обеих сторон итальянских войн.

2-16

Суза – город в Пьемонте.

Итальянские войны.

2-17

Эльн (Elne) – конъектура Э.Леони, маленький город в Восточных Пиренеях, к югу от Перпиньяна, в XVI в. в составе владений Испании (в оригинале – Ethne («Этна»), вне географического контекста).

Замерзшие (gelés) – конъектура П. Брендамура, в оригинале – getés.

Храм весталок у Нострадамуса – образное название монастырской обители; культ Весты в XVI в. считался одним из провозвестников христианства.

Возможно, аллюзия на события французско-испанской войны 1503 г.

2-18

Огненный камень с неба – метеорит

Падет (faillir) – конъектура (в оригинале faire, «сделает»).

Каменистое море – море со скалистыми берегами (как, например, Адриатика).

Знамения на фоне военной кампании.

2-19

Арпан – мера земли в 20–50 а.

2-20

Террор против протестантов; Шавиньи (с. 50–51) сообщает, что католики в шутку называли гугенотов братьями и сестрами.

2-21

На Негрепонте скручены веревки и цепи — речь идет о заградительных цепях и веревках, натягиваемых при входе в порт; это делалось в ожидании атаки вражеского флота.

Аллюзия на убийство послов Франциска I, направленных им к оттоманскому султану, на территории Миланского герцогства. Этот инцидент стал причиной очередной итальянской войны (1542–1544).

2-22

Асоп — река в южной Беотии и северо-западной Аттике; то же название имеет и река в южной Фессалии к западу от Фермопил.

Эврот – главная река Лаконии, на чьих берегах находилась Спарта.

Голос у пупа земли – дельфийский овоидный камень, символизирующий центр мира для античной Европы; величайший голос в этом контексте – оракул в Дельфах, авторитетнейший в античном мире.

Остров во времена Нострадамуса означало не только «часть суши, со всех сторон окруженную водой», но и страну, край вообще, дальнюю землю, куда надо плыть по морю. О затонувших землях в Греции – в частности, Гелике, – см., напр., Павсаний, «Описание Эллады», XXIV, 24, 12–13; Страбон, «География», VIII, 7,2.

Передвижения армии, описанные в катрене, не идентифицированы.

2-23

Продигия – поединок птиц – служит предупреждением о гибели принца от руки побежденного врага. О сражениях птиц ср. Обсеквент, 69:

В лагере Цезаря рассвет осветил орла над палаткой преторской когорты, который затем, потревоженный более мелкими птицами, летавшими вокруг него, исчез из поля зрения.

2-24

Истр — лат. название Дуная в нижнем течении, между Паннонией и Мезией.

Перейти на страницу:

Похожие книги