Перевод последних двух строк затруднен. Возможно, третья строка означает «Великий потащит [другого] в железной клетке» или «В железной клетке великий повлечет по воде». Четвертая же строка допускает еще больше вариантов перевода: «Когда [это] будет наблюдать Рейн, дитя Германии»; «Когда ребенок будет наблюдать за германским Рейном»; «Когда германский ребенок будет наблюдать за Рейном» и т. д. Классический образец оракульного жанра, допускающего два и более толкования, этот катрен обрел большую известность благодаря авторам популярных толкований, увидевших в названии реки имя А.Гитлера, а во всем катрене – аллегорическое описание событий Второй мировой войны.
Голодные звери, однако, действительно способны массами мигрировать в поисках пищи; железная клетка – вполне реальное изобретение XV в., популярное узилище и во времена Нострадамуса. Катрен явно повествует о современных автору событиях вокруг Германии и борьбе курфюрстов против императорской власти.
2-25
Ср. 5-12.
2-26
Тицин — либо г. Павия, либо р. Тичино, на которой стоит город. Аллюзия на разгром французской армии и пленение Франциска I при Павии в 1525 г.
2-27
Удар молнии в Св. Дары во время церковного шествия, сокрытый от публики, служит предзнаменованием военного вторжения.
2-28
Юпитеров (Dial) – конъектура П. Брендамура (в оригинале – Diane, «Диана», вне контекста).
«…буйной головы» – в оригинале frenetique, френитичный, подверженный лихорадочным состояниям ума, буйству. Русский аналог третьей строки – «больная голова ногам покоя не дает».
Антихрист. Согласно эсхатологическим представлениям, незадолго до конца света на землю явится пророк Илия (вместе с патриархом Енохом), чтобы обличить Антихриста; он будет последним пророком. Антихрист же присвоит себе пророческое звание, став предпоследним. Вновь тема «великого Четверга» (см. 1-50, 10–71). Последняя строка содержит намек на связь Антихриста с протестантским движением, родившимся и как форма протеста народа против налогового засилья церковных властей.
2-29
Пройдет небесные снега и воды — т. е. Альпы.
Вторжение варваров-степняков во Францию через Италию, аллюзия на гуннское нашествие. См. 5-54.
2-30
Адские боги в Древнем Риме – Маны. «Духами, Манами, становились и души умерших; маны считались добрыми духами, но если семьи усопших пренебрегали совершением положенных обрядов для успокоения их душ, они являлись смертным как грозные и мстительные лемуры» (Куманецкий К. История культуры Древней Греции и Рима. С. 185).
Строки 3–4 содержат аллюзию на книгу Даниила, 3: царь Вавилона Навуходоносор приказывал сжигать заживо тех, кто откажется поклоняться золотому идолу.
Насильственное насаждение язычества; вероятно, времена Антихриста. О жаровнях как обязательных атрибутах мучений первых христиан и сочувствующих им в Древнем Риме сообщалось очен много и часто. См., напр., Лактанций, «О смертях гонителей», XIII 2–3:
Некий человек, несмотря на то, что это было небезопасно, с большим мужеством сорвал (со стены) и разорвал на куски этот эдикт, говоря с издевкой, что он представляет победы готов и сарматов. Он был немедленно доставлен, и его подвергли не просто мучениям, но положенным пыткам жаровней (coctus), после чего он с поразительным терпением принял смерть на костре.
2-31
Казилин — город в сев. Кампании, ныне Капуя.
Наводнение. Тацит, История, I, 2: «…цветущие побережья Кампании где затоплены морем, где погребены под лавой и пеплом»; у древнеримского автора речь идет о наводнении, вызванном изменением уровня моря вследствие землетрясения после знаменитого извержения Везувия в 79 г., разрушившего города Помпеи и Геркуланум. Нострадамус знал о вулканической активности Везувия и не преминул предречь его новое извержение в 1555: «В конце этого лунного месяца, и в части следующего, во многих странах устрашатся пожара, вызванного Везувием, как если бы вновь явился Фаэтон. Хотя большая часть его пламени неизбежно придет в 1607 г.» (PP 367, 1555 г.)
2-32