— Послушай, Церюер... Мне очень приятно, что ты мне доверяешь, но… — девушка набрала воздуха грудь и тяжело выдохнула. — Вернуться ты сейчас не сможешь…
Глава 16. Смертоносный лифт
Квартира Беллы отдалялась с каждым мгновением. Наш джет, пойманный Хур’Каем прямо у дома, постепенно набирал скорость и нёсся куда-то в сторону горящего множеством огней центра города. Как оказалось, понятие «близко», это не всегда соседний дом. Чтобы добраться до здания, в котором расположился клан моего новоиспечённого товарища, нам пришлось пролететь около десяти километров. Но как я понял, для Хар-Тауна, это небольшое расстояние.
— Что-то случилось? — Хур’Ка с неподдельным интересом разглядывал окрестности города из окна джета и вдруг резко переключился на меня. — Когда ты вышел из квартиры, ты как-то изменился.
Я вздохнул, и с сожалением посмотрел на пролетающие мимо нас на огромной скорости джеты.
— Я не смогу вернуться домой некоторое время.
— В свой мир? — Хур’Ка ни капли не удивился. — Так это и полурослику ясно! У тебя встреча с арбитрами, тебя не отпустят.
— Да знаю я! — ответил я наотмашь и уставился в окно. — Белла уже успела меня обрадовать.
Хур’Ка нахмурился и толкнул меня в плечо.
— Так, а чего ты тянешь? Отправляйся сейчас, зачем мы летим к моему клану?
Я посмотрел на Хур’Ка.
— Есть парочка вещей, которые мне нужно обсудить с вашим кланом и это не терпит отлагательств.
Нам потребовалось около десяти минут, чтобы добраться до места. Мы остановились рядом небольшим сараем, скорее напоминающим берлогу отшельника, нежели штаб-квартиру важного клана. Уверенность в том, что мы прибыли в нужное место, мне вселил водитель нашего летательного аппарата. Как только мы вышли из джета, он незамедлительно поднялся в воздух и на полной скорости улетел прочь, совершенно забыв про оплату.
— Что это с ним? — с удивлением произнёс я, провожая летающую повозку взглядом.
— Боится… — ответил Хур’Ка и ехидно ухмыльнулся.
— Вот этого сарая? — я указал рукой на хилое строение.
Жук не стал ничего отвечать, лишь сложил руки за спиной и кивнул, указывая на здание. Я с сомнением посмотрел на Хур’Ка и, пожав плечами, пошёл к халупе. Стоило мне сделать несколько шагов, как маленькое и потрёпанное здание стало расти прямо на глазах, расширяясь как в высоту, так и в ширину. Я словно прошёл через какой-то барьер, который не давал мне увидеть истинную форму этого поистине огромного строения.
Когда трансформация завершилась, передо мной появился величественный небоскрёб, имеющий, по меньшей мере, сотню этажей. Да и в ширину он стал таким огромным, что, не повернув голову, конца его было не разглядеть.
— Удивлён? — произнёс жук с гордостью, увидев мой раскрытый от удивления рот. — Это здание было первым, что создал наш клан и по сей день, оно самое главное. Видишь вот эти линии? Это золото!
Щетинистый палец Хур’Кая указал на разукрашенный пёстрыми виньетками фасад здания.
— Бурлога мне в промежность…. Сколько же его тут?! — я выпучил глаза, оглядывая здание целиком. — И вы не боитесь, что его украдут?
— Ха-ха! — Хур’Ка рассмеялся, схватившись за живот. — Ты всерьёз считаешь, что кто-то посмеет? Да он и через барьер не пройдёт, если мы ему этого не позволим. Ты, наверное, не заметил…
Жук щёлкнул пальцами и рядом со мной проявились три существа, укутанные в плотную, чёрную одежду, полностью скрывающую их принадлежность к какой либо расе и полу. К моему удивлению, клинки, которые они держали в руках, были почти вплотную прижаты к моей шее, но не касались её.
— Вольно. — произнёс Хур’Ка и маханул рукой. — Он свой.
Клинки пропали из виду и трое ассасинов, иначе назвать я их не могу, поклонились Хур’Каю, после чего тут же испарились в воздухе. Я невольно схватился за шею и потёр её вспотевшей ладонью.
— Они всё это время…? — произнёс я хриплым голосом. — Я даже не почувствовал…
— Как только ты пересёк барьер, они тут же взяли тебя под контроль. — ответил жук и улыбнулся. — Если бы я пожелал, ты бы тут же умер. Но мне льстит, что ты их не заметил.
— Тебе?
— Ну да! — Хур’Кай гордо выпрямился и вздёрнул грудь. — Это мои ученики!
— Ты хочешь сказать, что можешь так же? — я с сомнением окинул жука взглядом.
Неожиданно для меня и Хур’Ка, двери здания распахнулись, и на улице появился старец в белом плаще. Он так же был жуком, но излучал неимоверную мощь, сравнимую разве что с Князем Тозкаром, в его лучшие годы.
— Он может лучше! — радостным голосом произнёс старец и, сделав шаг навстречу, вдруг оказался рядом с нами, обдав нас сильным порывом ветра. — Добро пожаловать домой, Хур’Ка. Как я погляжу, ты привёл к нам гостя… Цербер, верно?
Я сглотнул слюну и неуверенно кивнул головой. Желание говорить в присутствии этого старика у меня почему-то резко пропало.
— Не стоит так напрягаться. — старец вынул руку из широкого рукава, протянул в мою сторону и дотронулся до моей груди. — Ты пришёл сюда, чтобы поговорить со мной, чего же ты так трясешься?