Из глубины салона к нам направился высокий мужчина с седыми волосами и пронзительными голубыми глазами. Его походка была уверенной, а улыбка — обезоруживающей.

Какой омерзительный тип. Мне он напомнил кое-кого.

— Доктор Соколова! — воскликнул он, протягивая мне руку. — Я Децимус Валериан. Какая честь наконец-то познакомиться с вами лично!

Я пожала его руку, чувствуя себя немного ошеломленной.

— Благодарю вас, господин Валериан. Это большая честь для меня.

Децимус перевел взгляд на Августа, и я почувствовала, как мой муж напрягся еще сильнее. Улыбка Валериана стала шире, в ней появилось что-то хищное.

— Ах, Август, — протянул он. — Рад, что ты все-таки решил присоединиться к нам.

Затем он снова обратился ко мне:

— Знаете, доктор Соколова, я так рад, что наконец-то смог познакомиться с новой частью нашей большой семьи. И с таким подходящим именем! Это несомненно судьба.

Я моргнула, не совсем понимая, о чем он говорит.

— Простите, я не…

И тут меня осенило. Децимус — декабрь, Нонна — ноябрь, Август — август, а я — Юлия, июль. Неужели…?

— Вы… вы родственники? — выдохнула я, переводя взгляд с Децимуса на Августа.

Децимус рассмеялся.

— О, так сын не рассказал вам? Да, моя дорогая, мы — семья. Хотя Август почему-то совершенно не хотел знакомить отца со своей женой. Иногда он слишком сдержанный и скромный. Весь в мать.

Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Отец? Август никогда не упоминал о своей семье, а я… я никогда не спрашивала.

Я повернулась к Августу, ища объяснений, но он смотрел в сторону, его челюсти были крепко сжаты.

— Это для меня… новость, — пробормотала я, чувствуя себя совершенно растерянной.

Децимус положил руку мне на плечо, и я почувствовала, как Август дернулся, словно хотел оттолкнуть его, но сдержался в последний момент.

— Ну что вы, моя дорогая, — сказал Децимус с фальшивой улыбкой, которая не отражалась в его глазах. — У нас будет достаточно времени, чтобы наверстать упущенное. Добро пожаловать в семью Валериан!

Я стояла, ошеломленная, чувствуя, как вокруг меня разворачивается драма, о которой я даже не подозревала. Что еще я не знала о своем муже? И почему Август так отчаянно пытался держать меня подальше от своей семьи?

Этот вечер обещал быть гораздо более интересным — и потенциально опасным — чем я могла себе представить. Как бы не наделать мне ошибок, которые аукнутся в будущем…

— Пожалуйста, располагайтесь поудобнее, мы скоро отчаливаем, — Децимус поцеловал мне руку и отбыл к другим гостям.

Они с Питером крепко обнялись и принялись хлопать друг друга по спинам, вспоминая прошлые деньки на службе.

Я повернулась к Августу. На его лице так и ходили желваки. Я потянула его за лацкан смокинга, заставляя наклониться к себе.

— Яхта пока ещё не отчалила, можно спрыгнуть за борт, — я на полном серьёзе сказал ему на ухо.

Август вздрогнул и посмотрел на меня бешеными глазами.

— Что⁈

Я вздохнула:

— Милый, переговоры важны, но не надо для этого переступать через себя. Твой… гм… господин Децимус не единственный богатый человек во вселенной, ты знаешь?

Муж обхватил меня руками и прижал к себе, привычно уткнувшись в мою макушку. Я нежно погладила его по напряжённой спине, я подумала, стоит ли успокоить его моей силой, но потом вспомнила обещание не влиять на него и остановилась.

— Пусть Питер растрясёт его мошну, — мстительно прошипел советник Фаббро, не выпуская меня из объятий. — Прости, что не сказал тебе. Это обычная скучная история. Он развёлся с моей матерью, и ушёл к другой. Сначала знать меня не хотел, а теперь играется в семью.

Мы упустили момент сбежать, пейзаж за окном сдвинулся с места. Я стояла рядом с Августом, все еще переваривая шокирующие новости и раздумывая как его утешить, когда к нам подошли три элегантные молодые женщины. Я сразу узнала Нонну, а две другие, судя по всему, были ее сестрами.

— Боже мой, что за эпатажное поведение, — сказала самая младшая из них. — Братец, если вам надо уединиться с женой, давайте мы покажем вам вашу каюту.

Муж нехотя выпустил меня из объятий и выпрямился. На его лице вновь появилось непробиваемое выражение, а тёмные и тяжёлые эмоции затаились где-то на границе сознания.

— Нонна, Эйприл, Мэй, — нейтрально произнёс он. — Приветствую.

— Юлия, дорогая! — воскликнула Нонна, целуя меня в щеку. — Я так рада, что вы смогли прийти. Позвольте представить вам моих сестер.

Я обменялась рукопожатиями с обеими девушками, чувствуя на себе их оценивающие взгляды.

— Юлия, мы слышали, что вы эксперт по растениям, — сказала Эйприл с холодной улыбкой. — Я просто обожаю бонсай и собрала небольшую коллекцию. Не хотите ли взглянуть?

— О, это было бы замечательно, — ответила я, искренне заинтересовавшись. Несмотря на напряженную атмосферу, возможность поговорить о растениях всегда поднимала мне настроение.

Я повернулась к Августу, молчаливо спрашивая разрешения. Он выглядел напряженным, но кивнул.

— Иди, — тихо сказал он. — Я буду здесь, если понадоблюсь.

Нонна взяла меня под руку.

— Не волнуйтесь, Август, мы позаботимся о вашей жене, — сказала она с легкой усмешкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Церера

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже