– Парень, все слышали о Солантисе. В Городе Наёмников уже не осталось ни одного наёмника. Смертный приговор каждому, кто ступит за городские стены. Уж несколько месяцев наёмники вроде тебя стекаются в Чад.
– Почему?
– Потому что двое из правящего совета этого города начали рвать друг друга на куски, и теперь нанимают любого, кто согласится, – со вздохом сказал капитан.
Бетрим посмотрел на Мослака, и здоровяк снова лишь пожал плечами. Он глянул на палубу, куда только что вышли Генри с Андерсом, которые теперь направлялись на нос корабля. Андерс остановился, указывая на доки и на горящее судно. Джоан и Бен уже стояли у поручня и смотрели.
– Чё происходит? – спросила Генри.
Капитан тихо зарычал.
– Скажи своим людям, чтоб убирались под палубу. Не хватало ещё, чтоб кучка головорезов-землелюбов путалась под ногами моих честных матросов.
– Корабль! – крикнул моряк с верхушки мачты.
– Где? – крикнул в ответ капитан.
– За кормой.
Капитан захромал по баку, проворно спрыгнул вниз на квартердек и быстро поднялся по лестнице на палубу юта. Несмотря на недовольные взгляды капитана, Бетрим последовал за ним. На корме тот снова вытащил своё устройство и уставился в него.
Генри подошла к Бетриму и пихнула, давая знать, что она рядом. Он пожал плечами и подождал, пока капитан заговорит.
– Флагов не вижу, – крикнул капитан.
– А их и нет, кэп, – крикнул в ответ моряк в вороньем гнезде.
Долгое время капитан стоял без движения и таращился в своё устройство, то всасывая через зубы воздух, то цокая языком. Наконец он, видимо, принял решение, подошёл к штурвалу и взял управление на себя, отодвинув матроса.
– Поднять паруса. Увеличим скорость. Посмотрим, за нами этот корабль, или в порт, – крикнул капитан команде, и моряки начали носиться по палубам и лазить по снастям. Бетрим изумлённо наблюдал, как из того, что выглядело ленивым хаосом, проявляются явные признаки организации.
– Мы помочь можем? – спросила Генри.
Капитан сердито посмотрел на неё, а потом сказал Бетриму.
– Не путайтесь под ногами… но будьте готовы.
– Готовы к чему? – спросил Бетрим. Капитан не ответил.
Корабль снова начал двигаться, медленно наращивая скорость, скользя по спокойной воде. Долгое время мучительное ожидание было просто невыносимым для Бетрима. Хорошо было бы знать, что с ними ничего не случится; плохо было бы знать, что придётся драться – но знать что угодно куда лучше, чем просто стоять и ждать. Капитан уже не пытался их прогонять, но и говорить тоже не собирался. По правде говоря, уже вся ситуация заставляла Бетрима сильно нервничать, и у него начиналось то тревожное чувство, которое появляется, когда всё вот-вот превратится в сраную бурю.
– Кэп, они за нами. Подняли паруса и ускоряются.
– Чёрт, – капитан крутанул штурвал, и корабль снова накренился вправо. На этот раз Бетрим был готов, и сам устоял на ногах. В отличие от Генри, которая споткнулась и чуть не плюхнулась на задницу. Злобный взгляд, который она бросила в капитана, как только очухалась, напугал бы его и заставил бы извиняться, если бы он только обращал на неё внимание. Вместо этого он кричал на свою команду, смешивая приказы с оскорблениями – Бетрим не понимал ни того ни другого, но матросы явно понимали. То, что сначала было хаосом, а потом организацией, превратилось в организованный хаос, когда матросы удвоили свою скорость. Некоторые взбирались по снастям, как пауки по стене, другие тянули верёвки или исчезали в люках.
– Все на палубу! – взревел капитан и быстро глянул на Бетрима. – Собери своих на квартердеке. Мы убегаем, но если они догонят, то будет драка, и суровая.
– Пираты? – спросил Бетрим.
– Скорее всего. Хотя никогда не слышал о нападениях на корабли так близко к Чаду. Плохо для дела. Спускайтесь на палубу и не путайтесь под ногами у команды.
Бетрим кивнул Генри, чтобы подчинилась приказам капитана, и та спрыгнула на квартердек. Бетрим остался возле штурвала, возле капитана.
– Пожалуй, побуду пока здесь, – сказал он. – Если нас возьмут на абордаж, то, может, и пригожусь.
– Ха! – засмеялся капитан. – Это будет не первый мой бой, парень. – Он отвернулся от Бетрима и снова закричал своей команде. – Оружие на палубу! Каждому – саблю, и луки тем, кто умеет ими пользоваться.
Если Бетрим думал, что ожидание это плохо, то погоня была ещё хуже. Оба корабля скользили по воде, порт Чада оставался с левой стороны, хотя капитан настаивал, что "по левому борту". Судно позади становилось всё больше и больше, приближалось всё ближе и ближе, а капитан становился всё напряжённее и встревоженнее. Его крики содержали всё меньше приказов и всё больше оскорблений. Охотников Джоана и солдат Мослака подняли и собрали на палубе, где те и стояли, обмениваясь нервными шутками и бесполезно теребя оружие. По правде говоря, хотя их было всего лишь тридцать человек, а моряков вдвое больше, но именно они будут играть главную роль, если пираты их догонят.
Минуты тянулись и тянулись, и пиратский корабль по-прежнему приближался. Даже капитан начал выглядеть нервно.