Целый вечер играли и тешились мы ожерельемзеленых, до дна отражающих взоры, камней.Ты непрочную нить потянул слишком сильно,посыпались камни обильно,При паденьи сверкая сильней.Мы в тоске разошлись по своим неустроенным кельям.Не одно ожерелье вокруг наших трепетных пальцевОбовьется еще, отдавая нас новым огням.Нам к сокровищам бездн все дороги открыты,Наши жадные взоры не сыты,И ко всем драгоценным камнямНаправляем шаги мы с покорностью вечных скитальцев.Пусть погибла виной одного из движений нежданныхТолько раз в этом мире, лишь нам заблестевшая нить!Пусть над пламенным прошлым холодные плиты!Разве сможем мы те хризолитыПридорожным стеклом заменить?Нет, не надо замен! Нет, не надо подделок стеклянных!<p>«Наши души, не правда ль, еще не привыкли к разлуке?..»</p>Наши души, не правда ль, еще не привыкли к разлуке?Все друг друга зовут трепетанием блещущих крыл!Кто-то высший развел эти нежно-сплетенные руки,Но о помнящих душах забыл.Каждый вечер, зажженный по воле волшебницы кроткой,Каждый вечер, когда над горами и в сердце туман,К незабывшей душе неуверенно-робкой походкойПриближается прежний обман.Словно ветер, что беглым порывом минувшее будитТы из блещущих строчек опять улыбаешься мне.Все позволено, все! Нас дневная тоска не осудит:Ты из сна, я во сне…Кто-то высший нас предал неназванно-сладостной муки!(Будет много блужданий-скитаний средь снега и тьмы!)Кто-то высший развел эти нежно-сплетенные руки…Не ответственны мы!<p>Плохое оправданье</p>Как влюбленность старо, как любовь забываемо-ново:Утро в карточный домик, смеясь, превращает наш храм.О мучительный стыд за вечернее лишнее слово!О тоска по утрам!Утонула в заре голубая, как месяц, трирема,О прощании с нею пусть лучше не пишет перо!Утро в жалкий пустырь превращает наш сад из Эдема…Как влюбленность – старо!Только ночью душе посылаются знаки оттуда,Оттого все ночное, как книгу от всех береги!Никому не шепни, просыпаясь, про нежное чудо:Свет и чудо – враги!Твой восторженный бред, светом розовых люстр золоченый,Будет утром смешон. Пусть его не услышит рассвет!Будет утром – мудрец, будет утром – холодный ученыйТот, кто ночью – поэт.Как могла я, лишь ночью живя и дыша, как могла яЛучший вечер отдать на терзанье январскому дню?Только утро виню я, прошедшему вздох посылая,Только утро виню!<p>Предсказанье</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Классики за 30 минут

Похожие книги