- А, те дурацкие сплетни про Вас и рыцаря Тимолина, - стало доходить до Аполлона. - Неужели Вы так наивны, сестра, что думаете, будто Ваших вздохов никто не замечает? Перестаньте страдать, а то маменька уже интересовалась, не больны ли Вы - пришлось врать ей, а я, знаете ли, не лгун, и вообще, меня ждут.

- Кто? Елена? - грустно спросила Флёр де Лис.

- Одна милая и забавная глупышка, - Аполлон оглянулся на Лебедёнка.

- Принц, Вам не пристало говорить такие вещи о даме! - возмутилась собеседница. - Мне стыдно за Вас, Вы всё чаще позволяете себе быть вульгарным.

- Временами Вы становитесь нудной, как наша мамаша, - отмахнулся молодой человек.

Неожиданно и некстати рядом нарисовался Пьеро: он закатил глаза и простёр к Флёр де Лис свои длинные рукава:

- Я неудавшийся поэт,

Полны печали мои думы,

Но я заметил чудный свет

В просветах осени угрюмой.

О, этот призрачный цветок

Надежды робкой и печальной,

Что сорван был у Ваших ног

В час расставания прощальный.

И, низко склонясь, он подал ей белую хризантему, что подчёркивало, как он несчастен.

- Бедный Пьеро! - с состраданием промолвила девушка, нежно коснувшись его плеча. - Что же так мучает Вас?

- Я ищу Мальвину, свою любовь, - печально вздохнул тот.

- Мальвину? - оживился Аполлон. - Я видел её где-то тут. Мальвина! Вас ищет какой-то мученик!

- Право, зачем же так кричать? - враждебно осведомился Пьеро.

- Я просто хотел помочь, - слегка растерялся греческий бог.

- Я совершенно не нуждаюсь в Вашей помощи, милорд, - с достоинством ответствовал поэт и, с сожалением поглядев на Флёр де Лис, отошёл прочь.

- Вот видите, монсеньор, Ваше участие в чужих делах не всегда бывает уместно, - скорбно заметила девушка.

- Какой-то чокнутый Пьеро, - покачал головой Аполлон. - Смотрите, он пошёл совсем в другую сторону. Эй, воздыхатель! Мальвина здесь!

- Бога ради, не кричите, у меня раскалывается голова, - попросила Флёр де Лис. - Пусть делает что хочет.

Пьеро старательно обогнул небольшую группу разобиженных мушкетёров и направил стопы к трём дамам возле увитой плющом беседки. Две из них были одеты цыганками, а третья, высокая, с раскрытым над головой зонтиком - Мэри Поппинс. Костюм первой Эсмеральды блистал тонкостью вкуса и дороговизной; вторая была потоньше и пожеманней, с повязанным на светлых волосах красным платком. Пьеро приблизился к ним, раскланялся и принялся нести всякую чепуху. Эсмеральда? 1 отвечала высокомерными, претендующими на остроумие фразами, Эсмеральда? 2 оказалась юным кокетливым существом, любившим обращать на себя внимание; что же касается Мэри Поппинс, её отличали фразы с претензией на интеллигентность, и немалую, но невпопад, поэтому всё, что она говорила, звучало глупо, и первая Эсмеральда то и дело морщила носик. Вскоре стало заметно, что Пьеро обращается в основном к Эсмеральде? 2 и тяготится присутствием других особ. Мэри Поппинс тут же отошла под благовидным предлогом, но Эсмеральда Первая не желала сдавать позиции. С подчёркнутым изяществом она оправила юбку и произнесла:

- Близится полночь, скоро объявят начало танцев.

- Без королевы Эридана бал всё равно не начнётся, - оттопырив губки, пискнула Эсмеральда Вторая.

- Королева уже здесь, - вмешался Пьеро.

- Правда? Вы видели её?

- Все видят её, а она не видит никого, - ответил кавалер, указывая на Белоснежку. Вокруг девушки весело скакали гномы, а рядом собралось огромное количество придворных. Вопреки утверждению Пьеро, Ева-Мария была единственным человеком, для которого не существовало карнавальных тайн: голос, запах, даже ритм дыхания безошибочно выдавал ей, кто скрывается под маской.

- Вы, вероятно, считаете себя очень остроумным, - язвительно сказала Эсмеральда? 1.

Пьеро оскорбился.

- Не скрою, так и есть.

- К сожалению, носители мономании часто бывают весьма убедительны.

- А во сколько часов снимут маски? - спросила вторая цыганка.

- На королевских маскарадах нет такой традиции, - фыркнула первая.

- У нас гости всегда снимают маски в полночь, - заспорила девушка.

- Воистину не знаю, как принято "у вас", но "вы" отстали от моды.

- А моя матушка говорит, что сборища, куда все являются и уходят в масках, не должны посещаться приличными людьми.

- Некоторым так и не суждено понять, что суть маскарада заключена в тайне. Не мешало бы им чуть-чуть подрасти, прежде чем посещать подобные вечера - без матушки, разумеется.

- Если Вы намекаете на меня, сударыня, - обиделась та, - то попрошу Вас быть осмотрительнее с Вашими словами, ведь Вы не знаете, с кем имеете честь общаться.

- Судя по глупостям, которые Вы произносите, эта честь невелика, - колко отозвалась первая.

- Я принцесса! - топнула ножкой Эсмеральда? 2.

- Тогда, может быть, снимете маску и представитесь?

Демуазель, похоже, была готова это сделать, но её удержал Пьеро.

- Как Вам не стыдно дразнить это божественное создание! - вскричал он, гневно вздёрнув подбородок. - Я запрещаю пользоваться её неискушённостью, это недостойная игра для светской дамы!

- Милорд, кто Вы такой, чтоб запрещать мне что-либо? - холодно спросила первая Эсмеральда.

- Я? Простите, сударыня, Ваш вопрос глуп.

Перейти на страницу:

Похожие книги