– Господин, прошу Вас, не убивайте меня! Я лишь выполняла приказ.

– Чей приказ? – раздался холодный голос Дармана.

Служанка молчала и только громче начала плакать.

– Если ты расскажешь мне всё, как есть, то я обещаю оставить тебя в живых.

Девушка подняла свои заплаканные глаза на господина. Слухи, ходившие о нем во дворце, уверяли, что если он давал слово, то всегда сдерживал его.

– Мне приказала госпожа Сабрия, чтобы я отнесла письмо палачу и потребовала немедленной казни того заключенного.

– Где это письмо?

Служанка снова расплакалась.

– Госпожа сказала, чтобы я принесла письмо обратно ей. Но палач наотрез отказывался его отдавать…Тогда, мне пришлось его отвлечь и выкрасть документ. – из-за рыданий, слова её были едва разборчивы, но Дарман терпеливо вслушивался.

– Значит, письмо у Сабрии?

– Д-да, господин…

– Чья подпись в этом письме? Повелителя?

Услышав этот вопрос, служанка снова бросилась к ногам Дармана.

– Прошу Вас, только не убивайте мня! Не убивайте меня! – повторяла она, не переставая рыдать. – Я только выполняла приказ!

Резко схватив служанку за локоть, Дарман поднял её с колен и поставил перед собой.

– Рассказывай! Сейчас же! – прошипел он гневно.

– Господин, если хотите, я заставлю ее говорить. – отозвался стражник.

Ничего ему не ответив, Дарман разжал пальцы и отпустил трясущуюся от страха девушку.

– Я смогу защитить тебя от гнева Сабрии – спокойно произнес он – Но, от моего гнева она защитить тебя не сможет.

Служанка перестала плакать. Она не знала, как поступить, чтобы сохранить свою жизнь. Но чувствовала, что шансов остаться в живых у нее больше, если она расскажет правду.

– Госпожа написала письмо о казни самолично… – произнесла она, запинаясь, – И подписала его тоже она.

– Повелитель одобрил это? – терпению Дармана медленно приходил конец. – Ведь там его печать!

– Наш Повелитель даже не знает об этом. – тихо ответила служанка. – Госпожа отправила меня к нему вместо другой служанки, и когда он спал, я тайком поставила его печать на письме, которое спрятала в складках своего платья.

Глава охраны отвернулся к окну и молча переваривал услышанное. Неужели Сабрия

окончательно лишилась разума, раз пошла на всё это? Нет! Этого не может быть! Он не поверит,

пока она сама не признается…

– Где сейчас это письмо? – снова спросил Дарман у притихшей служанки.

– Оно у госпожи…заперто среди ценных бумаг.

– Письмо нужно у нее выкрасть! Без него твоим словам никто не поверит! И сделать это

нужно незамедлительно, чтобы госпожа не успела его уничтожить!

– Это невозможно… Ключ от шкафа госпожа носит всегда с собой. Она заметит пропажу.

– Этот ключ, наверняка, похож на многие другие ключи от шкафа. Если она не станет им пользоваться, то подмену заметит не скоро.

С этими словами Дарман открыл письменный стол и достал оттуда несколько маленьких ключей. Они не были дверными, все они были от шкафов или письменных столов.

– Выбери ключ, который больше всего похож на тот, что у твоей госпожи! – строго произнес он, обращаясь к служанке.

И та неуверенно стала рассматривать ключи. Наконец, выбрав один, она робко спросила:

– Но как мне его заменить? Госпожа чутко спит.

– Значит, сделай так, чтобы она спала крепко и сладко! – Дарман достал из шкафа маленький флакон с какой-то жидкостью и протянул его служанке.

– Это яд? – девушка испуганно отшатнулась, будто увидела что-то ужасное.

– Нет, это настойка опиума. Добавь её в вечерний чай госпожи и она проспит здоровым крепким сном всю ночь.

Дрожащими руками служанка взяла флакон из рук Дармана и спрятала его в карман своего платья.

– Помни, если попадешься, тебя никто не спасёт! Доказать мою причастность ты все равно не сможешь…Твои слова против моих слов и слов моего охранника – это пустой звук! – предостерег глава охраны.

– Я всё сделаю, господин. – всё еще дрожа от страха, ответила служанка. Она готова была на всё, чтобы спасти свою жизнь. И Дарман это понимал.

Внезапно, раздался стук в дверь и вошел слуга.

– Прошу прощения, господин. Вас желает видеть Повелитель. – с невозмутимым видом доложил он. Заплаканная служанка, похоже, нисколько не смущала его.

– Я сейчас приду. – отозвался Дарман.

Войдя в покои к повелителю, он вел себя, как всегда, непринужденно.

– Добрый день, Повелитель. – безупречная улыбка озарила комнату. – Мне сказали, что Вы хотели меня видеть.

– Здравствуй, Дарман. – мягко произнес Кабир. – Ты сегодня во дворце, а я и не знал. Рад, что ты наконец поправился и снова с нами!

– Благодарю Вас, Повелитель. Накопилось много дел, я хотел посетить Вас, после того, как всё улажу, но совсем забегался. Прошу прощения…

Кабир добродушно улыбнулся.

– Ты всегда отличался трудолюбием. Похвально! Отдельно хочу поблагодарить тебя за

предотвращение бунта. Не смотря на предательство Назира, тебя не только не раскрыли, а даже

наоборот – прислушались!

– Не стоит благодарности, Повелитель. Бунты прекратились, но только на время. Как только люди поймут, что их обманули, они взбунтуются с новой силой и остановить пустыми словами их будет уже не просто.

Кабиру не нравилось то, что он услышал. Его глаза сверкнули холодом.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги