Ден Миллер шел первым. Олли  вторым. Я шел последним, сразу за миссис Репплер.  Наверное, я никогда  в жизни так  не боялся. Моя ладонь, сжимающая черенок швабры,  стала скользкой от пота. Выйдя за дверь,  я снова почувствовал  запах тумана. Миллер  и Олли уже растворились  в белизне,  а Хатлена,  шедшего третьим,  было едва видно.

   "Всего  двадцать футов,  - твердил  я себе.  - Всего  двадцать футов".

   Миссис Репплер  медленно, но твердо шагала  впереди меня, чуть покачивая зажатой в правой руке  теннисной ракеткой. Слева от нас была красная шлакоблочная стена.  Справа, как призрачные корабли, стояли в тумане машины первого ряда автостоянки. Потом из белизны возник  мусорный бак,  а за  ним скамейка,  на которой люди инода ждали очереди к телефону-автомату.

   -  О,  боже  !  -  истерично  вскрикнул  Миллер, добравшись до аптеки. - Боже милостивый ! Вы только посмотрите !

   Внутри  аптека больше  всего напоминала  бойню. Мы  с Миллером почти угадали.  Все твари, скрывающиеся  в тумане, находили  свою жертву  по  запаху.  И  это  было  логично.  Зрение для них почти бесполезно. От  слуха толку не  намного больше, поскольку,  как я уже  писал, туман  странным образом  путает всю  акустику: звуки, рождающиеся близко,  делает далекими, а  далекие иногда близкими. Эти  твари из  тумана  шли,  повинуясь самому  надежному чувству: обонянию.

   Тех,  кто остался  в  супермаркете,  в каком-то  смысле спасло отсутствие электричества,  потому что перестали  работать двери с фотоэлементами, и  когда появился туман, магазин  оказался как бы запечатанным. В аптеке же двери были открыти и застопорены. Когда прервалась подача электричества, перестали работать кондиционеры, и тогда открыли двери, чтобы  дать доступ свежему воздуху. Однако со свежим воздухом в аптеку вошло и еще что-то...

   В дверях  лежал на животе мужчина  в бордовой рубашке. Вернее, это  сначала  я  подумал,  что  она  бордовая,  а  потом  заметил несколько несколько  белых участков внизу  и понял, что  бордовой она стала от засохшей крови. Что-то  здесь было не так, и я долго не мог сообразить, в чем дело. Даже когда Бадди Иглтона стошнило, до меня  и то не  сразу дошло. Видимо,  когда с людьми  случается что-то столь несообразное, мозг отказывается воспринимать сразу.

   У  мужчины... не  хватало головы.  Ноги его  лежали на  пороге аптеки, и голове полагалось бы  свисать с нижней ступеньки. Но ее просто не было.

   Джиму  этого  оказалось  достаточно.  Он  отвернулся, закрывая руками рот, глянул на меня безумными красными глазами и, качаясь, побрел обратно  к супемаркету. Миллер прошел  внутрь аптеки. Майк Хатлен - за ним. Миссис Репплер остановилась у дверей. Олли встал с другой  стороны  двери,  держа  в  руке  направленный  в  землю револьвер, и сказал:

   - Кажется, я начинаю терять надежду, Дэвид.

   В аптеке царил самый настоящий  хаос. Повсюду валялись книги в бумажных  обложках и  журналы. У  моих ног  лежали "Спайдермен" и "Невероятная громадина",  и, почти не задумываясь,  я поднял их и сунул в  задний карман. Бутылочки и  коробочки с лекарствами были разбросаны по всему полу. Из-за прилавка свисала чья-то рука.

   Меня охватило ощущение  нереальности. Помещение выглядело так, словно  тут  справляли  какой-то  сумасшедший  праздник:  повсюду висели, как мне сначала показалось,  гирлянды и ленты. Не широкие и не плоские, как обычно, а похожие или на толстые струны, или на тонкие провода. Я обратил внимание, что они такого же ярко-белого цвета, как  сам туман, и по  спине у меня пробежал  холодок. Если это  не  креп,  то  что  же  ?  На  некоторых "гирляндах" висели, болтаясь в воздухе, книги и журналы.

   Майк Хатлен пнул ногой  какую-то  странную  черную  штуку, длиную и щетинистую.

   - Что это за чертовщина ? - Спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно...

   И внезапно я понял, что убило  всех этих людей, которые были в аптеке. Людей, которых нашли по запаху...

   - Назад. - В горле у  меня пересохло, и слова вылетали коротко и сухо, как выстрелы. - Уходим.

   Олли взглянул на меня.

   - Дэвид ?

   - Это - паутина, - сказал я, и в этот момент с улицы донеслось два крика. Первый от испуга, второй от боли. Кричал Джим.

   - Бежим ! - крикнул я.

   И тут что-то взвилось в  тумане. На белом фоне невозможно было разглядеть, но  я услышал звук, похожий  на свист хлыста, которым хлопнули  вполсилы.  И  когда  это  обвило  ногу  Бадди  Иглтона, перехватив  джинсы  под  коленом,  он  вскрикнул  и  схватился за первое,  что  попало  под  руку,  -  телефон. Трубка соскочила и, пролетев на длину провода, закачалась у земли.

   - О, боже ! Мне больно ! - закричал Бадди.

   Олли  подхватил  его,  и  тут  я  понял,  почему  у  человека, лежавшего  на  ступенях,  не  было  головы.  Тонкий белый провод, закрутившийся  вокруг  ноги  Бадди,   как  шелковый  шнур,  начал врезаться  в  кожу.  Штанина,  отрезанная  словно  бритвой, стала сползать, а  на коже, в Том  месте, где в нее  врезался "провод", появился круглый надрез, брызжущий кровью.

Перейти на страницу:

Похожие книги