— И решил, — продолжал Дареаль невозмутимо, — что лучше сам введу вас в курс дела, граф.
— Какого дела?
— Вашего. Утром я был в магистрате. Сказать, что там всё гудит — это ничего не сказать. И единственная причина, по которой вы пока что дома, а не на приеме у магистров — то, что они понятия не имеют, как с вами поступить.
Что ж, не мне одному мучиться этим вопросом, потому что я тоже не знаю, как поступить. Как сделать так, чтобы нас с Филом оставили в покое, и при этом никто не остался безнаказанным.
— Наверное, Полина не успела сообщить вам накануне, что мы с ней пытались найти убийцу магистра Таймуса и ваших родителей неофициальными путями.
— И как, нашли? — зло спросил я.
— Нет. Один из подозреваемых оказался не при чем, хотя, там вскрылись другие любопытные обстоятельства. Второй же… Второй был прошлым магистром тьмы, а он, как мы знаем, мертв. Скажите, граф Вейран, что вы знаете о Лиане Варне?
Имя показалось знакомым, не более того. Может, где-то когда-то и слышал, но где?
От кого?
— Мы не знакомы, — ответил я.
— Конечно, нет. Увы, она тоже давно мертва. Но у неё был сын, и у нас есть основания полагать, что он — ваш брат по отцу.
— Что? — Я едва удержался, чтобы не подскочить с кресла. — Вы хоть понимаете, что говорите?
— Целиком и полностью, — подтвердил Дареаль. — Вы не можете помнить эту историю, потому что вам было около года, но в ту пору граф и графиня Вейран думали о расторжении брака. А у графа Виктора возникло противостояние с магистром Тейнером, в результате которого то ли из мести противнику, то ли по каким-либо другим причинам граф Виктор начал встречаться с возлюбленной магистра.
— Вы вообще думаете, что произносите, герцог? — выпалил я. — Да, не бывает идеальных отношений, но вы забываетесь! У моего отца не могло быть отношений на стороне, а если вы продолжите говорить о моих родителях в данном ключе, я не посмотрю на ваш титул и спущу вас с лестницы!
— Значит, вы не знаете сына Лианы… — задумчиво произнес Дареаль.
— Здравствуйте, ваша светлость, — раздалось из-за спины. Я обернулся. В дверях замер Филипп. Все еще бледный после своих сновидений, но он, в отличие от меня, сохранял спокойствие.
— Здравствуйте, Филипп Вейран, я полагаю?
— Он самый, — кивнул Фил. — Мне Полли вчера в общих чертах рассказала о ваших поисках, и я хотел поблагодарить вас за помощь.
Что? Мне послышалось? За что благодарить эту мразь?
— Светлейший герцог утверждает, что наш отец изменял супруге направо и налево, — сказал я.
— Я такого не говорил, — спокойно заметил Дареаль.
— А как тогда расценивать ваши нелепые предположения?
— Какие именно? — снова вмешался Филипп.
— Мне удалось узнать, что двадцать два или чуть больше года назад у вашего отца были отношения с возлюбленной тогдашнего темного магистра, а девять месяцев спустя она родила ребенка, который мог быть сыном как вашего отца, так и самого магистра.
Если бы это было так, это многое объясняло бы, Филипп. Например, след вашей родовой магии на месте покушения на магистра Эйлеана.
— Какой еще след? — не выдержал я.
— Магический, — без тени эмоций ответил Дареаль. — Вас ведь там не было, Анри?
— Что за глупый вопрос?
— Вот именно, глупый, учитывая, что вы были в пустоте. Филиппа тоже там быть не могло, да и след, скорее, светломагический, что снимает с него подозрения. Значит, мы можем предположить, что либо граф Виктор восстал из мертвых, что сомнительно, либо я прав, и есть еще один Вейран. По крови, а не по титулу.
Я смотрел на герцога и думал о том, что рано или поздно прццу и по его душу. Мне никогда не забыть те несколько дней, которые я провел в пьггочной наедине с ним и с палачом. Не забыть — и не простить.
— Если он есть, — Филипп продолжал спокойно разговаривать с герцогом, а я не понимал, как ему это удается, — тогда почему ни я, ни Анри никогда о нем не слышали? У нас… у меня была другая версия.
— Хотелось бы её услышать. — Дареаль сосредоточенно взглянул на брата. — Может, мы изначально двигались не в том направлении?
Филипп явно раздумывал, говорить или нет. У него не было причин доверять герцогу Дареалю, и в то же время его ум занимала какая-то мысль. Уж я-то знал брата.
— Я думал, может, кто-то хочет восстановить монархию? — предположил он. — Если у этого человека тоже есть капля королевской крови, его сила может быть похожа на нашу.
И он может использовать как светлую, так и темную магию.
— Как вы, месье Филипп?
Фил отвел взглад. Герцог и так понимал слишком много. Но я ему не верил. Кому угодно, только не этому угрю, который задурил голову Полли и теперь пытается привлечь на свою сторону Филиппа.
— По-моему, вам пора, герцог Дареаль, — поднялся я на ноги, нарушая все правила приличия. — Если это все ваши вопросы…