- Нет, все под контролем.

- А я думаю есть то, что не поддается контролю.

- Мама, не начинай.

Я слегка прыснула от смеха, и чтоб сдержаться принялась есть суп. Он был очень вкусный, со специями и наваристым бульоном, очень сытный. Мой желудок наконец-то возрадовался.

- Почему ты смеешься? Что смешного в том, что меня отчитывает моя же мама.

- Я думала, только я это делаю.

- О, ты его отчитываешь? – спросила его мать. – Ну и правильно. Нечего нос задирать. А то он знаешь, какой гордый был. Думал, что все девчонки в округе в рот заглядывают.

- А оно не так было?

- Так и было. Женщины в Каросе привыкли, что мужчины гордые создания. Но этому иногда мокрой тряпкой по морде надо дать.

- Я его заставила мыть мою столешницу, - гордо сообщила я, видя, как Эндари сейчас провалится сквозь землю.

- Как тебе удалось?

- Ну он напал на меня, и из-за него мне пришлось прыгнуть на нее в обуви, - совершенно безобидно я сказала.

- Ты зачем на нее напал, нахал?

- Да я просто проверял рефлексы. Она так-то ассасин, мама.

- Какая разница! Какие еще ты рефлексы с ней хотел проверить? Постыдился бы! Я вообще не этому тебя учила. Ну хоть еды ей положил, и то слава Судьбе! Ты прости его, он хороший.

- Иногда я в этом сомневаюсь, - брякнула я, и мне стало неловко, но напрасно.

Керисса рассмеялась и снова хитро посмотрела на Эндари.

- Эндари сказал, что ты не любишь сладкое. Я приготовила щербет. Это замороженные перемолотые ягоды с фруктами. Как мороженное. Будешь?

- Да, спасибо большое. Не стоило так заморачиваться из-за меня.

- Пустяки. Я тебе еще и не то смогу приготовить, если узнаю, как ты его выстругала.

- Выстругала?

- Ну да… Как объяснить… Фразеологизм у нас такой.

- Она имеет в виду, что если ты еще ее впечатлишь, как отчитываешь меня, то можешь заказывать ей любое блюдо.

- Оу! – рассмеялась я.

- Однажды, когда он похабно шутил в моем кабинете со шлангами для промывания желудка, я пригрозила ему уколом.

- Надо было ему врезать хорошенько! Укол – слишком милосердно.

- Это она тоже успела сделать, мама.

- А ты в хороших руках там, в Нуринии.

После ужина, десятилетняя Мориза отвела меня показать сад через задний выход, где был вольер с кроликами.

О, Судьба! Зачем им столько кроликов?

- Вы их едите? – спросила я.

- Нет! Ты, что? – удивилась она. – Они же декоративные, просто красивые. Погладь!

Я провела рукой по мягкой шубке рыженького кролика и улыбнулась. Их носы смешно шевелились, и я попробовала повторить.

- Я похожа на кролика?

- Нет, ты красивее, - ответила она.

Я улыбнулась и почувствовала легкое тепло. Я и забыла какого это. Когда есть семья и большой дом. Я обвела взглядом сад: тут были качели, гамак, небольшой бассейн и много-много цветов. Розовые, желтые, белые, красные. Они смотрелись гармонично и не вычурно, хотелось смотреть на это все.

- Я побежала! – объявила девочка и куда-то умчалась с братьями.

До чего же они быстрые!

Я снова вошла в дом, и прошла в гостиную, которую мне показали, как место, где можно передохнуть пока комната не будет готова. Я услышала негромкий разговор и напрягла слух ассасина, чтоб все распознать, что говорят на кухне.

- Ты этого заслужил, - тихо ответила Керисса.

- Не так как сейчас… Ты же сама все понимаешь. У нас задание.

- Значит думай и решай, чего ты нюни распустил? Первый раз вижу такое. Впрочем, понятно, почему.

- Я не знаю, что делать.

- Значит придумай! А не ищи отговорки.

- Я пытаюсь.

- Плохо пытаешься. Надеюсь, когда-нибудь она этот укол засадит в твою задницу!

- Мама!

- Не мамкай! Не маленький уже. И все-таки, я горжусь. А я думала ты не возьмешь тряпку в руки.

- Отец ни разу не брал, кстати. Но вы же…

- У нас другое дело. Я другая, он другой. Мы – дети Кароса, еще старое поколение. Поверь… когда нынешнего короля сменит его сын. Не смотри на меня так. Никто не вечен. Так вот… и молодое поколение будет как прелестные бутоны – распустятся, даря свой аромат, не боясь непогоды.

Походу, у Эндари семейное – говорить метафорами. Но если у его мамы красиво получалось, про цветы, то этот шутник ничего умного кроме чили-соуса не придумал.

В комнату залетел попугай, я закатила глаза. Надеюсь, он меня не замарает своими облегчениями. Я взяла телефон впервые за долго время, там была смс от Николетт:

«Как дела?»

«Тут жарко как в пустыне» - быстро написала я ответ.

«Значит дождик там к месту».

Тут в комнату зашел Эндари, слегка краснея, Керисса смотрела на него с укоризной, но молчала.

- Эндари тебя проводит. А я пошла укладывать детей, а то пока их уложишь – уже новый день наступит. Доброй ночи вам!

- Спасибо большое за гостеприимство, Керисса!

- Ерунда.

Эндари повел меня на третий этаж, я с интересом осматривала множество живых цветов в доме, самых разных: с цветами и без, упругие листики суккулентов, большие в виде пальм до потолка. Здесь все пахло жизнью. И дом был живой.

- Твоя мама любит зелень, - сказала я.

- Да, пыталась меня научить ухаживать за цветами, но у меня все засыхали. Я забыл поливать их.

- Неудивительно.

- Мама махнула на меня рукой, тем более отец сказал, что зато я хорошо метаю ножи, и это нужнее.

- Мама с ним согласилась?

Перейти на страницу:

Похожие книги