— Лайла, — вмешивается офицер Грей, — так ты сделаешь себе только хуже.

Я наблюдаю, как они уходят. Судя по тому, как она машет руками и корчит рожи, — ссорятся. Зак не смотрит на нее, не оборачивается на меня. Идет так стремительно, словно у него какое-то важное дело.

Офицер Грей тоже смотрит им вслед. Я вижу, как он напряжен.

Интересно, о чем он думает? Не о том ли, что она знает больше, чем сообщила на допросе? А вдруг она скрывает Джейка и пытается помочь ему избежать наказания?

<p>11</p>

Понедельник

Пятое февраля

Моя попытка жить обычной жизнью провалилась. Я с треском захлопываю за собой входную дверь, бросаю сумку на пол и оглядываюсь. Обычно никто из нас не сидит подолгу у себя в комнате, все тусуются в гостиной или на кухне, так что, если здесь никого, значит, я дома одна.

До того, как не стало Сонни, мне нравилось быть дома одной и спокойно заниматься своими делами. Но теперь при одной мысли о том, что в доме пусто, у меня внутри все завязывается в узел. Не успокаивает даже то, что снаружи дежурит офицер Грей.

— Эй, кто там? — доносится из гостиной голос Чейса.

— Я!

Облегченно выдохнув, захожу в комнату. Чейс смотрит последнюю серию «Игры престолов».

— Недолго ты занималась, — замечает он.

Я качаю головой и плюхаюсь рядом с ним на диван. Чувствую себя лузером. Так хотелось вернуться к нормальной жизни, вести себя как обычно, а вместо этого перепугалась до чертиков. Когда мамы с папой не стало, на нас с Райли тоже все время пялились. Люди всего лишь хотели проявить участие и выразить соболезнования, но, как по мне, они только делали хуже.

Чейс, сдвинув брови, приглушает звук в телевизоре и пододвигается ко мне.

— Что случилось?

— Я вошла в зал, и все на меня уставились.

— Ага. Сейчас все чешут языками о Сонни, о тебе, обо всех нас.

— Мне не нравится быть в центре внимания. — На нервной почве у меня начинают чесаться ладони. — Пусть лучше вообще не обращают внимания.

— Это невозможно, учитывая все, что творится вокруг. Учись игнорировать их.

— Ты говоришь как Грей.

И как Райли после моей второй панической атаки. Но игнорировать взгляды окружающих так же трудно, как рыбе — плавать в пустыне.

— Раньше тебе было наплевать, что о тебе говорят, — напоминает мне Чейс.

— Это совсем другое. А что они говорят?

Он смеется глубоким, низким смехом. От этого звука что-то такое происходит у меня внутри, отчего я моментально забываю обо всем на свете.

— Плохого — ничего. Честно.

— Может, это только при тебе, — хмурю брови я. — А где все остальные?

— Сиенна и Айзек хотели заскочить в зал перед лекциями, а Шарлотта ушла к другу за конспектами.

— Но они же пошли не одни?

— Нет. — Чейс склоняет голову набок.

— Просто спросила.

Он молчит пару секунд, а потом заглядывает мне в глаза:

— Ты в порядке, Лайла?

Опять он говорит, как Райли.

— Я боюсь за них.

— С ними все хорошо, — говорит он успокаивающим голосом. — Ты мне еще что-то не сказала?

— Я случайно встретилась с Заком. Он вел себя очень мило. А потом подошла Сара, совсем не милая. Потребовала, чтобы я держалась от них подальше и все такое.

— Какой брат, такая и сестра, — фыркает Чейс. — Эта Сара такая же несдержанная, как и Джейк.

— Ты сравниваешь ее с убийцей?

Он хочет сказать еще что-то, но тут тишину разрывает вой сирен — мимо нашего дома проносятся полицейские машины. Мы с Чейсом срываемся с дивана и выскакиваем на крыльцо.

Полиция останавливается через два дома от нас, где уже собралась небольшая толпа.

— Ну хоть не под нашими окнами, — кивает мне Чейс.

— Да, но что там происходит?

Мне сразу же представляется самое худшее.

Раньше столпотворение означало отличную вечеринку. Сейчас это означает смерть.

Дома вместе с Чейсом был офицер Александер. Он выходит к нам, на ходу разговаривая по телефону. Касается руки Чейса, жестом велит вернуться внутрь и не выходить. Офицер Грей уже убежал следом за машинами.

Это плохо.

Я ныряю обратно в прихожую, прижимая ладонью сердце, которое колотится, как ненормальное.

— Что происходит? — требовательно спрашиваю у Александера.

Чейс закрывает дверь и скрещивает руки на груди.

— Несчастный случай. — Детектив нажимает на отбой и прячет телефон.

— Что случилось?

— Вы знаете девушку по имени Нора Вилсон?

— Ну да. Немного, — отвечаю я.

— Немного? — мрачно спрашивает он.

— Она студентка, мы знакомы… ну, время от времени здороваемся, перекидываемся парой слов. Иногда мы тусуемся в общей компании, но близко не дружим. Не думаю, что кто-то из нас хорошо ее знает.

— Сомневаюсь, что хотя бы раз говорил с ней, — кивает Чейс.

— А что с ней, она в порядке? — спрашиваю я.

Детектив откашливается:

— Ее убили.

Я потрясенно прижимаюсь к Чейсу.

— Какой кошмар…

— Как вы думаете, Сонни ее знал? — спрашивает детектив.

— Возможно, но она не в его вкусе, — с трудом отвечаю я.

— Почему?

— Ну, она была немного ботанка. Я часто видела ее в библиотеке. Нора не ходила на вечеринки, как и Шарлотта. Думаю, Сонни ее вообще не замечал.

— Это полезная информация, — кивает детектив.

— Как ее убили? — спрашивает Чейс.

Он хочет знать, был ли это тот же убийца, что вспорол грудь Сонни? Был ли это Джейк?

Перейти на страницу:

Похожие книги