— Да, ― прошептала Адель, ― когда я потерялась в зоопарке, он меня нашел.

— Ты потерялась в зоопарке?

Блин. Блин. Блин.

— Случайно, ― виновато сказала она.

— Может быть, поужинаем? ― улыбнулась Мэнди, очень вовремя переводя тему. ― Ади, милая, помоги мне накрыть на стол. Элли, будь так добра, достань для миссис Харрис ещё один прибор.

— У вас очень мило, ― сказала Одетт, медленно поднимаясь. ― Но такое ощущение, что вы въехали совсем недавно. В этом доме недостаточно… жизни, ― после небольшой паузы заключила она, абсолютно точно желая до чего―то докопаться.

— Мы долго тянули с переездом, ― ответила, приглашая гостью к столу. ― И после почти здесь не жили. Мы с Адель гостили загородом. Элли уезжала на конференцию в Куинс, а Мэнди была со своим парнем.

— Как интересно, ― отозвалась она, опускаясь на стул. Как же мне не нравилось выражение лица этой Ведьмы. Она словно вынашивала какой―то план. ― Мм―м… курица с овощами и зеленый салат ― выглядит аппетитно. Любите готовить?

С любопытством поинтересовалась она, выставляя ладонь и давая Мэнди понять, что сама заполнит свою тарелку.

— Да. Очень люблю.

— А своего жениха, мисс Дэвис? ― выстрелила Одетт. ― Его вы любите?

Девочки смотрели на всё происходящее со смесью удивления и потерянности, и даже Адель, которая, возможно, и вовсе не понимала смысла разговора, следуя всеобщему примеру, застыла с вилкой в руках.

Не время молчать, Эбби. Не время.

— Я никогда не стану жить с мужчиной, к которому ничего не чувствую, миссис Харрис, ― справляясь со страхом, заявила я. ― И уж тем более, никогда за него не выйду.

— Весьма похвально, милая, ― лукаво улыбнулась Одетт, складывая руки перед собой, ― наверное, причина, по которой вы не носите помолвочного кольца, у вас тоже имеется.

— Даже, если и нет, ― начала, пытаясь выглядеть как можно более невозмутимо, ― вас, миссис Харрис, это, в любом случае, не касается. Такие подробности должны оставаться только лишь между невестой и её женихом.

Я почти мгновенно пожалела о своих словах, потому что лицо Одетт тут же приняло весьма обиженный вид. А обиженная женщина, как известно, способна абсолютно на всё.

— Так, где же ваш любимый, мисс Дэвис? ― не стала более церемониться она. ― Он вообще живет здесь? Или это очередная ваша ложь?

Под её пристальным взором даже самые самовлюбленные гордецы забывали, как нужно держать голову. Эта женщина доводила людей до отчаяния, умело пользуясь их слабостями и своими преимуществами.

— В моём доме никогда не лгут.

Резко повернула голову, почувствовав, как от знакомого и властного тембра мгновенно перехватило дыхание.

— Дарен… ― его имя слетело с губ непроизвольно, раздавшись в стенах дома тихим, никому неслышным шепотом.

Он быстро взбежал на кухонный выступ, на котором стоял обеденный стол, после чего одной рукой облокотился о него, а другой ― о спинку моего стула.

— Прости, милая, ― тихо сказал он, нежно касаясь моей щеки, ― пришлось кое―куда заехать.

Я ощутила целую стаю мурашек, которые от его нежности мгновенно побежали по коже. От его близости каждая клеточка тела всякий раз медленно, но верно сходила с ума.

— Кхм, мистер Бейкер, рада вас видеть, ― откашлялась Ведьма, её голос тут же изменился. А я бросила на неё свой победный взгляд. ― А я просто…

— Обвиняли мою будущую жену во лжи, ― закончил он за неё, продолжая возвышаться надо мной, словно оберегая от любых нападок. И не только со стороны Одетт.

— Конечно же, нет, ― немного нервно рассмеялась она, ― как Вы могли такое предположить! Мы с мисс Дэвис очень хорошо ладим, верно, дорогая? Я просто интересовалась, почему у такой красивой девушки нет кольца, но это, впрочем, совсем не важно! Мы живем в современном мире, так ведь? Можно и без него.

Она не переставала глупо улыбаться. Возможно, Дарен ждал, что я опровергну её слова, но я не стала. Никогда в жизни ни я, ни моя семья не опустятся до такого.

— Вы правы, ― произнес Дарен, медленно выпрямляясь, ― мы действительно живем в современном мире, и сейчас, когда девушка не носит помолвочного кольца ― это не значит, что она лжет.

— Да―да, я не…

— Возвращаясь к тому, почему на пальце моей невесты его нет, ― резко перебил он Одетт, явно не собираясь выслушивать её оправданий, ― видите ли, миссис Харрис, я не очень хорошо разбираюсь в размерах. Наверное, это беда многих мужчин. И, когда я делал Эбби предложение, кольцо оказалось ей слегка велико, и я отвез его мастеру.

Он достал из кармана небольшую бархатную коробочку темно―синего цвета, от одного взгляда на которую у меня снова перехватило дыхание. Открыл её и, вытащив оттуда колечко, не спеша опустился перед ней на корточки.

— Я забирал его для тебя, поэтому задержался, ― тихо сказал Дарен, заглядывая мне в глаза. ― Ты позволишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги