— Он вовсе не из-за денег, он, правда, вас любит. — Гарнет, преодолев свою стеснительность, решил заступиться за друга, и пусть этот мужчина до дрожи в коленях пугал его, он не станет молчать: — Между прочим, он плакал из-за вас вчера в ванной, я все слышал! — Он не отступит перед нахмуренными бровями и злыми глазами. — Это вы ему изменяли! Вы негодяй! И не валите свою вину на него! Он вас не предавал! — И пусть только посмеет его ударить, он сразу же вызовет полицию!

Кеван, задумчиво посмотрев на дрожащего парня, развернулся и пошел обратно в комнату. Дольф, увидев его, торопливо стер с глаз слезы и опустил голову в надежде, что бывший любовник не заметит, что он плакал.

— Скажи мне, почему ты здесь? — спросил Кеван.

— Я ушел от тебя.

— Почему?

— У тебя другой любовник.

— И кто тебе это сказал?

— Тебя видели в тот день с парнем, когда ты якобы улетел в Париж.

— Значит, ты считаешь, что я не был в Париже?

— Нет, и все другие командировки тоже, наверняка, были выдумкой! — Горло сдавило от слез. — Я тебя ненавижу!

Кеван присел на кровать, парень дернулся, пытаясь отодвинуться, но мужчина обхватил его руками и привычно прижал к груди.

— За что? — спросил он у Дольфа.

— Ты меня не любишь!

— И почему ты так решил?

— Ты мне никогда не говорил этого!

— Значит, если я не говорил этого, то получается, не люблю? — Мужчина перетянул его на колени.

Дольф затрепыхался и уперся ему в грудь, силясь оттолкнуть.

— Да!

— Как же ты неправ! — улыбаясь, сказал Кеван. Каким все оказалось простым: мальчик решил, что он его не любит, да еще и изменяет, и просто ушел, видимо сильно обидевшись. Дольф, услышав его слова, замер. И что они означают? То, что он думает, или ему просто хочется, чтобы так было, и они вовсе не то, что он думает? Запутавшись в собственных размышлениях, парень посмотрел в глаза мужчины.

— Что ты хочешь этим сказать? — произнес он.

— Все просто, мой мальчик, я очень сильно люблю тебя!

— Ты врешь! — Слезы закапали из глаз парня, зачем любимый его мучает? — У тебя есть еще один любовник!

— Нет у меня никого, а тот был просто бывшим, он почему-то решил, что может вернуть меня, но этого никогда не случится.

— Почему?

— Знаешь, он постоянно мне изменял, я долго терпел, а потом подумал, а собственно, зачем мне это нужно? Мы расстались полгода назад, и возвращаться в старое я не собираюсь. У меня есть ты — самое дорогое на земле существо.

— Я? — Удивление во взгляде и приоткрытый ротик. Кеван со стоном приник к нему.

— Как же я соскучился по тебе, родной.

— Я тоже, — размякнув от его поцелуя прошептал Дольф, а потом, опомнившись, воскликнул: — То есть нет!

Мужчина усмехнулся. Парень нахмурился.

— И чему ты улыбаешься? — подозрительно поинтересовался он.

— Я от радости.

— И чему ты радуешься?

— Тому, что у меня есть ты, и я счастлив от этого!

— Ты, правда, любишь меня?

— Да, родной, правда, я очень сильно люблю тебя.

— Я тоже сильно люблю тебя, — прошептал Дольф, стеснительно приникнув к его груди.

Кеван прижался щекой к его макушке.

— Пойдем домой? — спросил он.

— Да, пойдем…

========== Часть 3-1 ==========

— Гарри, срочно найди мне флориста, любого! — Гейр, глянув на часы на своем запястье, поморщился. Черт! Через три часа начнут прибывать гости, а в комнатах ни одного долбаного цветка! Какого дьявола отец опять полез, и на какой хрен надо было доводить эту женщину из фирмы по оформлению помещений до слез. Теперь цветы стояли в ведрах на кухне, и расставить их было просто некому. — Неужели это настолько трудная задача — навтыкать в вазы эти дурацкие веники?

— Вообще-то да, — ответил его помощник.

— Да что в этом сложного? — раздраженно воскликнул мужчина.

— Много чего, извините, мне нужно позвонить! — Гарри отошел и, набрав нужный номер, принялся с кем-то беседовать.

Гейр раздосадовано пошел в кабинет.

***

Гарнета возле подъезда дома встретил парень; быстро назвав свое имя, он торопливо повел его к лифту, а оттуда в квартиру на последнем этаже и немедля проводил на кухню.

— Вот цветы, комнаты там! — Молодой человек, приведший его сюда, махнул рукой куда-то в сторону. — Давай я помогу тебе отнести ведра, а то времени осталось совсем мало.

Вдвоем они быстро перетаскали цветы, и Гарни взялся за работу. Он споро составлял букеты и икебана, расставляя их по всему помещению. Через полчаса комната стала уютной; растения, издавая тонкий аромат, радовали глаз.

— Отлично! — раздался от двери голос, слегка испугавший Гарни. Он обернулся, на него смотрел мужчина лет тридцати. — Как зовут? — незнакомец улыбнулся.

— Гарнет.

— Меня Гейр. Ты хорошенький.

— Что?

— Ты мне нравишься.

И что он, интересно, должен на это ответить? Гарни, приоткрыв рот, глупо захлопал ресницами и, похоже, он очень зря это сделал. Мужчина весь подобрался и принял охотничью стойку, затем стремительно приблизился и обхватил его руками. Парень опешил от такой наглости.

— Что вы себе позволяете? — воскликнул он, пытаясь выскребстись из железных объятий.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги