— Первый раз? — Рейв недоверчиво посмотрел на молодого человека. — Серьезно?

Сид кивнул.

— И ты думаешь, что я передумаю из-за этого?

— Да.

— Почему?

— Ну, может, тебе не понравится то, что я ничего не умею, — смущенно проговорил молодой человек.

— Я не знаю, понравится мне это или нет: у меня никогда не было девственников. Но тебе ведь уже достаточно много лет, почему же ты ни разу ни с кем не переспал?

— Да, мне уже двадцать девять. Сначала я пытался отрицать то, что мне нравятся мужчины, потом работа стала отнимать почти все мое время, а сейчас у меня появилось свободное время, но я не знаю, как себя вести. Не представляю, что нужно делать, чтобы вызвать симпатию.

— А ты пробовал? — поинтересовался Рейв.

— Я ходил пару раз в клуб, но…

— Что?

— Там было неуютно, — Сид поежился от воспоминаний.

Рейван усмехнулся: похоже, домашнему мальчику там пришлось нелегко.

— Пришлось отбиваться? — произнес он с улыбкой.

— Да, но если бы мне понравился хоть кто-то, я бы пошел с ним, но, похоже, там были только пьяные, а мне не хотелось, чтобы мой первый раз запомнился мне как нечто непотребное, произошедшее второпях и с кем попало.

— А я, значит, не «кто попало»?

— Нет, ты нравишься мне, — стеснительно прошептал Сид, он ничуть не преувеличивал: Рейв действительно пришелся ему по душе.

— Что ж, я этому рад, — мужчина ласково погладил лицо молодого человека кончиками пальцев и улыбнулся, заметив, что щеки Сида покрылись румянцем. Рейв склонился над ним и осыпал его губы легкими поцелуями.

— Приоткрой рот, — прошептал он.

Сид послушно разомкнул губы. Мужчина слегка прикусил его нижнюю губу, а потом нежно полизал ее, проделав то же самое с верхней. Полюбовавшись покрасневшими припухшими губами парня, прижался к ним своими, жадно целуя. Сид задрожал, все тело заполыхало огнем, он застонал и крепче прижал к себе мужчину. Происходившее с ним было просто невероятным, такого возбуждения ему еще ни разу не приходилось испытывать. Руки и губы Рейва принялись ласкать его тело, доводя Сида до полного изнеможения; он мелко трясся и изгибался, выстанывая имя мужчины…

Насыщенный и обессиленный молодой человек мгновенно провалился в глубокий сон и проснулся утром от тихого шороха одежды.

— Рейв, ты уходишь? — Сид сонно приоткрыл глаза.

— Да.

— Останься.

— Зачем? — удивился мужчина.

— Я приготовлю тебе завтрак, — сказал Сид.

— А дальше? — спросил Рейв.

— Мы могли бы сходить куда-нибудь погулять.

— Зачем?

— Ну, нам же нужно узнать друг друга получше, — пояснил Сид.

— Для чего?

— Ну, мы же будем встречаться, и это естественно, что нам нужно узнать друг друга.

— Я не собираюсь встречаться с тобой, — отрезал Рейв.

— Как не собираешься? Но я думал…

— Я не знаю, что ты там думал, да мне это и неинтересно, но все, что между нами было, — это секс и ничего больше.

Сид окаменел. Значит, для Рейва это был просто секс, на его месте мог быть кто угодно — разницы мужчина бы не заметил. Хотя нет, заметил бы, ведь с ним ему пришлось возиться дольше, и он, наверное, не получил того удовлетворения, на которое рассчитывал. Щеки Сида вспыхнули от унижения. Он просто еще один незначительный эпизод в жизни Рейва, о котором тот забудет, как только захлопнет за собой дверь его квартиры. О чем там вчера самозабвенно мечтал, о долгой счастливой жизни вместе? Сид горько усмехнулся, утром мечты растаяли как сон. Рейв ушел, а он еще долго неподвижно лежал в кровати, приходя в себя.

***

Время после расставания с Рейваном тянулось бесконечно долго. Тоска медленно разъедала душу, мучая и не давая спокойно жить. Сид начал стыдиться того, что оказался слаб и не смог устоять перед сладкими речами и красотой мужчины, и, терзаясь тем, каким распутным был той ночью. Может, если бы он не вел себя так развратно, Рейв не оставил бы его наутро? И отнесся бы к нему серьезно? Бесконечные «если бы» совершенно измотали его.

***

— Мистер Кинли у вас все в порядке? — с беспокойством спросил Лонни.

— Да, — потерянный взгляд.

— Могу я пригласить вас на обед?

— На обед? — вынырнул из своих безрадостных мыслей Сид. — Пригласи.

— Ну, тогда пойдемте, столик я уже заказал.

— Отлично, люблю вкусно поесть.

Лонни грустно улыбнулся: ну да, особенно в последнее время! Мистер Кинли заметно похудел, с лица исчезла неизменная добрая улыбка, и на нем поселилось тоскливое выражение.

Сид вяло ковырялся в тарелке, время от времени поднося ко рту вилку с насаженными на нее кусочками мяса.

— Вкусная рыба, — сказал он, заметив пристальный взгляд своего помощника.

— Да, только это не рыба, — произнес Лонни.

— А вкус как у рыбы.

— Не думаю, что вы заметили, какой у него вкус.

— У кого?

— У мяса, — Лонни ткнул пальцем в сторону его тарелки.

Сид посмотрел вниз: действительно, мясо.

— Как вы себя чувствуете, мистер Кинли? — спросил Лонни.

— Отлично.

— Может, я могу чем-то вам помочь?

— Нет, но спасибо, что предложил, — вымученно улыбнулся Сид, все-таки хороший у него помощник: милый, добрый мальчик.

Лонни печально улыбнулся в ответ: жаль, что мистер Кинли не хочет открыться ему, может, он действительно мог бы ему помочь.

***

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги