– Древнейший? – на выдохе переспросил Кармин.

– Ты не знал? – глянул на Кармина Нинио, передавая племянницу Сарме. – Среди бойцов, атаковавших вас, наследников Деказруа Шестого, большая часть – древнейшие.

– Я… не знал этого. А что это значит – древнейшие? – на ходу спрашивал Кармин. – То есть я слышал о них, просто не уверен, что это те, о ком я думаю.

– В империи твоего отца были древнейшие?

– Ходил слух об одном маге… крылатом. Но я видел его лишь издали. И так понял, что четверо из ваших принцев обладают магией. Они как раз древнейшие, так?

– Почти все принцы здесь, в империи Бесцейна, либо древнейшие, либо их потомки, либо главнокомандующие. Кроме них не имеют отношения к древнейшим человеческие женщины и… лишь принц-перевёртыш Накханы выбил себе высокий титул удачей и мечом. Но может быть и он потомок принца – парень рос, не зная своего отца.

– Невероятно. Не зная отца выбить титул? Это достойно восхищения.

– Я тебе больше скажу: этот парень – инуэдо и ему едва ли исполнилось три сотни лет.

– Я хочу его увидеть! – мгновенно решил Кармин.

Герцог Нинио рассмеялся.

– Сарма, почему ты мне всего этого не рассказывала? – покосился на серену Кармин.

– Боялась, что ты бросишь меня ради Накханского принца, а тот женит тебя на своей дочери.

– Невероятная Канэли, – сразу же пояснил Нинио. – Она быстро повзрослела, оказалась почти такой же талантливой, как и её отец, и помогла собрать Накханцу его первую армию.

– И её дети действительно дорогого стоили?

– Один из её самых удачных результатов сейчас первый герцог предела Ли. Вот уж кто очень крут. Тебе тоже нужно его увидеть. Женщины не могут даже заговорить с ним, да и далеко не всякий мужчина способен посмотреть герцогу Ги прямо в глаза.

– Герцог Ги похож вон на того парня? – быстро спросил Кармин, указав на жутковатого варлорда, раздетого до пояса, с брызгами свежей чёрной крови перевёртыша на щеке и лбу. Этот тип спускался по лестнице и, скорее всего, шёл в ту же сторону, что и Сарма, Нинио и Кармин.

– Не слишком похож, – наконец отозвался Нинио. – Это наш второй герцог. Фанги. Они с Сармой почти неразлучны.

– Я всего лишь часто надоедала ему с тем, чтобы потренировал меня, – весело пояснила Сарма. – Буквально преследовала его.

– Почему тогда Эю не получила хотя бы слог от его имени? – поинтересовался Кармин.

– Потому что Фанги терпит меня гораздо охотнее, чем тренирует.

– Но ведь и это прекрасно.

– Ты хочешь сказать, что я – невыносима? – со смешком поинтересовалась Сарма.

Её глаза сейчас невероятно красивы, а её лицо – яркое и очаровательное. Вот такая она подле своих братьев. И Фанги на самом деле не может не обожать её.

– На моём месте хоть один мужчина решился бы такое сказать? – наконец проговорил Кармин.

Они вскоре дошли до огромного зала, где собралось множество отдалённо похожих друг на друга варлордов и варледи. Все они с любопытством смотрели на Кармина и Сарму. Ровно до тех пор, пока из-за группы варледи не вышел высокий мужчина. Издали, не глядя пристально, сложно было сказать, то ли побелел этот мужчина от древности, то ли он молод и точно такой же алмазный варлорд, как и Кармин. Его кожа и волосы, белые как пудра Таэрина, лишь подчёркивали сияние ярких алых глаз. Впрочем, оглянувшись, Кармин увидел, что здесь много похожих на него в этом. Ярко-красные глаза с белокожих лиц смотрели на него почти отовсюду. Значит, это естественный их вид. Но в том варлорде всё же было что-то резко отличающее его от прочих. Он словно бы оценивал, внимательно вглядываясь во все лица и фигуры, словно бы искал что-то, а подходя к очередному собеседнику, очевидно, вдумывался не только в то, что видел и слышал, но и в то, что замечал сам.

– Папа такой красивый без краски, но я, кажется, никогда не привыкну к его настоящей внешности, – сказала Сарма. И встретив удивлённый взгляд Кармина, кивнула: – Да, это он. И он сегодня решил умыться.

– Я не помню его таким в рядах принцев, атаковавших нас. Принц Рашингава тогда выглядел чудовищем. А сейчас он выглядит…

– Очень мило, – закончил Нинио вместо затруднившегося с подбором слова Кармина. И задумчиво, медлительно добавил: – И совсем не таким взрослым и мужественным, как его сыновья…

– Да, но я хотел сказать, что он выглядит… вдумчивым и… осторожным что ли?..

– Как дипломатично, – хмыкнула Сарма. – На самом деле он выглядит высокомерным, холодным, избалованным и вздорным. Это факт.

– Это не слишком важно, – возразил Кармин. – Многие потомки Деказруа выглядят как настоящие ветераны всех возможных войн, но как раз на деле избалованы и вздорны.

Наконец повелитель предела, выглядящий скорее как один из наследников, обратил взор на Кармина и малышку Эю. Но прежде он подошёл к Нинио и приказал ему отдыхать до завтрашнего утра.

Только потом повернулся к Кармину.

– Рассказывай, – сказал он глубоким низким голосом.

– А я уже стала невидимкой? – чуть иронично поинтересовалась Сарма.

– Твой ребёнок сейчас наверняка заплачет, и я попрошу тебя уйти. Плачущие дети не способствуют трезвому мышлению. Моему – точно.

И принц снова повернулся к Кармину:

– Я слушаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги