Постараюсь жить, пока хоть один читатель ждет моей следующей работы.

 

Ао Морита

ПРИМЕЧАНИЯ

 В японской школе учебный год начинается в апреле, летние каникулы — первые в учебном году. Точные даты могут различаться, однако в среднем они продолжаются 35–40 дней с конца июля до конца августа.

 В Японии распространена практика устраивать в школе кружки по интересам, спортивные секции и т. д. В старшей школе участие в них факультативно, но многие школьники все равно предпочитают присоединиться к существующему кружку или основать свой. Кружку выделяют кабинет и финансирование от школы, поэтому непопулярные кружки, в которых недостаточно участников, закрывают.

 В Японии начальная, средняя и старшая школа — это обычно раздельные заведения. Обязательными являются первые девять классов, а при поступлении в старшую школу (10–12-й классы) необходимо сдавать вступительные экзамены.

 Кадзуя намекает на распространенное поверье, что дураки не простужаются.

 Синигами — божество, отмеряющее с помощью свечи меру жизни человека. Синигами забирают души мертвых после смерти. Аналог Жнеца Смерти.

 В японском языке принята система суффиксов, которые добавляются к именам, чтобы выразить отношение к собеседнику. «-тян» — уменьшительно-ласкательный суффикс, обычно указывающий на неформальные или нежные отношения, чаще (но не всегда) используется по отношению к девочкам. В данном случае употребление этого суффикса говорит о том, что Кадзуя даже с малознакомыми людьми сразу переходит в русло дружеского общения.

 Караоке-кафе с отдельными маленькими комнатами — одно из популярнейших развлечений японских школьников, значительно более распространенное, чем в России.

 Вежливый суффикс, использующийся собеседниками в нейтральных ситуациях по умолчанию.

 Этот суффикс используется при обращении к приятелям равного возраста или младшим товарищам, в том числе на работе.

 Все образование в Японии, сверх обязательных девяти классов, платное.

 Комбини — небольшие магазины шаговой доступности, в подавляющем большинстве случаев круглосуточные. Комбини — один из символов современной жизни в Японии. Характерная особенность комбини заключается в продаже большого количества готовой к употреблению еды, предметов первой необходимости, свежей периодики.

 Такуя Кимура — популярный актер и певец, эталон мужской красоты в Японии. В японском языке одинаково звучащие имена могут записываться множеством разных образов и иметь разные значения.

 Курс рубля по отношению к иене довольно сильно колеблется, но в среднем один рубль равен 2/3 одной японской йены.

 В японских школах в одни из выходных, как правило в октябре, проводится фестиваль школьной самодеятельности, на котором все кружки, творческие коллективы и отдельные классы представляют результаты своей работы.

Слепленные из риса треугольники или шарики с простой начинкой внутри.

 Синдром восьмиклассника — разговорный термин, широко распространенный в Японии. Им описываются идеи о собственной исключительности и величии, особенно характерные, как в шутку принято считать, именно для восьмиклассников. Изначально термин родился в рамках юморески, однако с тех пор плотно прижился в культурном поле.

 «-тин» не входит в число самых распространенных именных суффиксов японского языка. Используется в качестве еще более нежного и уменьшительно-ласкательного варианта по сравнению с «-тян».

 Такояки — популярное блюдо уличной японской кухни, маленькие шарики из теста, которые жарятся в специальных круглых формочках. В качестве начинки обычно выступает осьминог и мелко нарезанный имбирь, сверху поливается особыми соусами и посыпается стружкой из тунца или сушеных водорослей нори.

 В Японии в большом ассортименте представлены готовые к употреблению напитки в банках — как холодные, так и горячие. Горячие стоят в подогретом отсеке витрины.

 Дынная булочка (мэрон-пан) — популярная в Японии сдоба, названная так не из-за вкуса, а благодаря внешнему сходству с японской дыней.

 Обон — японский праздник поминовения мертвых, проводится в течение нескольких дней в августе. Это негосударственный праздник, однако многие компании отпускают на него сотрудников и даже могут на этот период приостанавливать работу.

Маття (матча) латте — напиток на основе японского порошкового зеленого чая маття, терпкий вкус которого смягчают молоком.

 Омурайсу — жареный с овощами и смешанный с кетчупом рис, покрытый сверху омлетом. Очень популярное блюдо, которое у многих японцев ассоциируется с домашним очагом и семейными трапезами.

 Буцудан — домашний буддистский алтарь. Именно там воскуривают благовония по покойным, а первое время после смерти родственника ставят его портрет. То, что фотографию не убирают уже три года, свидетельствует о глубоком трауре семьи.

Первый иероглиф в имени Куросэ — «черный» (куро). В имени героини рассказа — «белый» (сиро). Вторые иероглифы совпадают.

Информация

от издательства

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже