С. 441. Да не видят солнца, как выкидыш женщины. – Псалтирь, 57: 8; синодальный перевод.
С. 447. Сингел – канал в Амстердаме.
С. 457. …рё… – золотая монета овальной формы, валютная единица в Японии до эпохи Мэйдзи. Стоимость ее менялась в течение всего периода Эдо. Один рё считался эквивалентом одного коку риса. В 1871 г. рё отменили и ввели иену.
С. 466. …те писульки, что голландский король Билли настрочил в Кью… – Вильгельм (Виллем) V (1748–1806) – принц Оранский и Нассау-Дицский, последний штатгальтер (статхаудер) Нидерландов (1751–1795). Письма из Кью написаны им между 30 января и 8 февраля 1795 г. из дворца Кью в Англии, куда он бежал 18 января 1795 г. Письма были адресованы офицерам голландского флота и губернаторам голландских колоний и призывали сотрудничать с Великобританией против вооруженных сил Франции, вторгшихся в Голландию. Многие не согласились с этими письмами. В 1801 г. Вильгельм V и его сын признали Батавскую республику и отказались от штатгальтерства.
С. 467. Маон – город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Балеарские острова. Расположен на острове Менорка.
С. 478. …с изображением братьев де Витт. – Ян де Витт (1625–1672) – государственный деятель, в 1653 г. занявший пост великого пенсионария провинции Голландия. На протяжении 20 лет, пока он фактически стоял у руля Соединенных Провинций, де Витт отстаивал позиции Голландии в торговом и колониальном противостоянии с Англией. Корнелис де Витт (1623–1672) – также политический деятель, активно поддерживал младшего брата.
С. 479. Ibant qui poterant… qui non potuere cadebant. – Те, кто мог, ходил, другие упали (лат.); название картины голландского художника Корнелиса Троста (1739), сатирического изображения гостей, раcходящихся после попойки.
С. 493. Уильям Блай (1754–1817) – вице-адмирал Королевского флота Великобритании, член Лондонского королевского общества и губернатор колонии. Наибольшую известность получил как «капитан Блай» в связи с мятежом на Баунти, когда был низложен командой и с частью офицеров и не поддержавшей мятеж команды совершил плаванье на небольшом баркасе на Тимор. Участвовал в третьей, последней экспедиции Джеймса Кука и после возвращения в Англию передал много ценной информации об этом путешествии.
С. 500–502. «На другой день, по причине сильного обуревания… Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала». – Сильно сокращенная глава 27 из Деяний св. апостолов; в синодальном переводе вместо «снастей» – «вещи», но в церковнославянском – «ядрило», то есть «мачта», а в английском (Библия короля Иакова) – tackle, то есть снасти. Удивление матросов естественно, если речь идет о том, что выбросили необходимые корабельные принадлежности.
С. 504. Те, кто спешат к нему толпой, толкуя о грядущих бедах… В путь, пилигримы! – Единственный известный гимн Джона Беньяна (1628–1688), автора книги «Путь пилигрима» (в других переводах «Путь паломника»), в которой и был напечатан текст гимна. Перевод А. А. Васильевой.
С. 505. …переписывался с Джозефом Бэнксом… – Сэр Джозеф Бэнкс (1743–1820) – английский натуралист, ботаник, баронет. Президент Королевского общества (1778–1820). Участвовал в первой экспедиции Джеймса Кука.
С. 510. …этого Бонапарта. Говорят, он заключил сделку с дьяволом на Аркольском мосту… – Битва при Арколе – сражение французской армии под командованием генерала Наполеона Бонапарта с австрийской армией под командованием фельдцейхмейстера (полного генерала) Йозефа Альвинци, происходившее с 15 по 17 ноября 1796 г. Битва закончилась разгромом австрийской армии. Во время битвы Наполеон лично возглавил одну из атак на Аркольский мост со знаменем в руках. Вокруг него погибло больше десятка солдат, включая адъютанта Наполеона Мюирона, прикрывшего Бонапарта своим телом от вражеских пуль.
С. 513. – Катлип? – переспрашивает Гроте. – Не может быть такого имени! – На голландский слух фамилия Cutlip звучит так же, как на английский слух звучала бы Cuntlip.
С. 517. …«Королева» отправилась в плавание в составе Третьей флотилии… – Третья флотилия состояла из одиннадцати кораблей, они отплыли из Великобритании в Австралию в феврале, марте и апреле 1791 г. и везли более двух тысяч заключенных, а также солдат и провизию для колонии. «Королева» (Queen) вышла из Ирландии, из Корка.