Наразаки снова кивком показал свое согласие с детективом. Тору подошел к своему рабочему столу и достал из кожаной сумки ноутбук. Присоединив к нему несколько кабелей, он включил его. А потом началось то, что нам показалось чистой воды магией. Пальцы мелькали по клавишам, а сам Тору выглядел ввергнутым в своего рода транс, полностью отключившись от реальности и сконцентрировавшись на стоявшей перед ним задаче. Он печатал и перечитывал написанное. Мы смотрели, как завороженные, на его ловкие пальцы, вводившие в компьютер все новые и новые команды.

Через три минуты Тору откинулся на спинку кресла и поправил непослушную прядь, выбившуюся из-под банданы.

– Сделано. Я усовершенствовал вашу программу так, что она отразит атаку «троянского коня», а он даже не будет знать об этом. Затем я проведу мониторинг ходов и сожгу его бит-накопитель. Нужно только хакнуть диалоговый язык и несколько номеров клиентских лицензий, а еще понадобится зэд-пэд.

– А теперь не мог бы ты изложить то же самое, но человеческим языком, сынок? – попросил Наразаки.

Тору рассмеялся.

– Прежде всего мы застопорим его устройство, считывающие пароли. Пройдемся по следам всех его операций в сети и устроим для него нечто вроде короткого замыкания. Приготовьте запас продуктов и хотя бы раскладушку, на которой можно поспать, чтобы мы имели возможность заниматься им круглые сутки, семь дней в неделю. У ваших парней это называется долговременным наблюдением, верно? Мы устроим то же самое, но только в киберпространстве.

Наразаки окинул Тору подозрительным взглядом и произнес:

– Будь по-твоему. Мари, дай этому парню все, что ему нужно. Он впервые сказал хоть что-то доступное пониманию старика начальника.

Его слова вызвали в комнате всплеск веселья.

– Одна важная деталь, – продолжил Наразаки. – Ты сможешь отследить его так, чтобы он не обнаружил тебя?

– Я обложусь четырьмя слоями камуфляжа. Зная, какой мощной техникой они располагают, никакая предосторожность не будет излишней.

– Насколько мощной? – уточнил Нода.

– Мощнее не бывает. Эти люди действительно опасны?

– Еще как! Они не только сумели установить «жучок» в нашу компьютерную сеть. Это пустяки. Насколько нам известно, они уже убили по меньшей мере девять человек, – сказал я.

– Десять, – поправил Нода, который, похоже, уже числил погибшим пропавшего лингвиста.

Наш юный компьютерный гений чуть заметно побледнел, а я вновь всмотрелся в монитор, раздумывая над тем, чему стал свидетелем. Люди, на которых мы охотились, не только без труда проникли в мой дом и в магазин, не потревожив ни проводка в современных системах сигнализации, но и легко скачивали информацию из компьютеров «Броуди секьюрити» с их мудреной защитой. Все это подтверждало вывод, сделанный мной во время полуночного визита в «Маленькую Японию».

Мы имеем дело с людьми, которых мало назвать просто хорошо подготовленными. Они принадлежат к какой-то особой касте. Коварны, осторожны, продумывают все до мелочей и не оставляют места случайностям. Для меня это означало стопроцентную гарантию, что скоро они нанесут следующий удар. Невозможно только предсказать, с какой стороны он последует.

<p>Глава двадцать шестая</p>

Когда Нода, Наразаки и я вновь собрались в моем кабинете, туда явился Джордж, раздосадованный каким-то только что поступившим сообщением.

– У меня еще одна дурная весть, – заявил он. – Пять минут назад я получил электронное письмо из фирмы «Токио Ви-ай-пи секьюрити». Они информируют нас, что Йошида – второй мужчина, погибший в «Маленькой Японии», – не приходился Харе дальним родственником. Это был телохранитель.

Это я послал запрос о личности Йошиды, прежде чем подняться на борт самолета в Токио. Вспомнил, о ком забыл спросить Лиззу. О ее так называемом троюродном кузене. Примечательным мне показалось не только то, что сама Лизза ни словом о нем не обмолвилась. К тому времени прошло двое суток со времени убийства, а никакие сведения о нем не просочились даже в японскую прессу. Теперь стала понятна причина.

– Это контора Джиро Джо, – сказал Нода.

– Одна из лучших компаний в своей сфере деятельности, – подтвердил Наразаки. – Я несколько лет потратил, пытаясь переманить его к нам. Очень своевременная проверка, Броуди.

– Жаль, что я не знал об этом, принимая предложение Хары.

– Откуда ты мог знать? Но главный вопрос: почему они это скрывали?

Разумеется, мне не нравилось, когда мне лгали, но я уже давно столкнулся с тем, что наши клиенты искажали факты чаще, чем бухгалтеры пускались в махинации с налоговыми декларациями. Если бы мы выставляли за дверь всякого, кто пытался от нас что-то скрыть, то скоро остались бы вообще без клиентуры. Но данная ложь произвела на меня тягостное впечатление.

– Он пытается нас подставить, – заявил Нода. – Потому и предложил чрезмерное вознаграждение.

– Расстреляли членов его семьи, Кей-кун. Прояви хоть немного сочувствия.

– Не вижу связи между его горем и желанием сделать нас своей любимой благотворительной организацией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джим Броуди

Похожие книги