Вик, очевидно, до сих пор лелеял память о матушке в кухонном переднике и сейчас, жмурясь от удовольствия, запивал еду «Гиннесом». Лейси неожиданно вспомнила о неаппетитных блюдах, выходивших из рук ее матери, которые Лейси с трудом проталкивала в горло молоком. Фелисити всегда предлагала ей «рецепт роскошного мясного хлеба», что Лейси считала вопиющим противоречием понятий. Такого попросту не существовало.

Постепенно еда, приглушенный говор посетителей и несколько бокалов каберне совиньон успокоили ее нервы. Она молчала, предпочитая подслушивать разговоры соседей. До нее донесся обрывок фразы: «Роскошный мясной хлеб». Вино согрело ее и развязало язык: обычный эффект, о котором она потом всегда жалела.

— Вик, мы друзья или как?

Его зеленые глаза сверкнули. Светившаяся в них насмешка была непереносимой.

— Конечно, друзья. А что?

Жаль, что нельзя спросить, почему она ему больше не нравится.

— В Сейджбраше все было по-другому.

— По-другому?

Похоже, он не собирался ей подыгрывать.

Лейси глубоко вздохнула и сделала очередной глоток.

Заткнись, Лейси.

— Я всегда думала, что ты ко мне неравнодушен.

Вик молча кивнул.

— Потому что там было так мало женщин? Или из-за размолвки с женой? Или ты просто подшучивал надо мной, потому что я была репортером, а ты — полицейским?

Вик засмеялся.

Ублюдок!

— Ладно, давай забудем, — отмахнулась она, поднося к губам бокал.

— Лейси, Лейси… Я гонялся за тобой два года, и ты всегда говорила «нет». А кроме того, еще много ярких слов, которые я хорошо запомнил. И понял намек.

— Но ты был женат!

— Я в то время разводился, как ты знаешь сейчас и знала тогда. А ты была такой смышленой и миленькой.

Смышленой! Бррр! Ты покойник.

— И тратила время на того ковбоя, не помню, как… — продолжал Вик.

— Давай оставим его в покое. И он вовсе не ковбой. Тоже мне, нашел ковбоя. Скорее скотовод!

— Черт, да едва твой ковбой решился подарить тебе колечко, ты смылась из города как ошпаренная!

Лейси поперхнулась.

— Ты знал, что он делал мне предложение?

— Все в городе знали. И жалели парня. Тем более что колечко было неплохим.

Теперь Лейси вспомнила еще одну причину своего поспешного отъезда. Все знали всё и обо всех.

— А ты своенравная, Лейси.

— Кто тебе сказал?

— Личные наблюдения.

— Ты однажды меня поцеловал.

Господи, зачем я это сказала?

— Помню. Может, мне когда-нибудь захочется сделать это еще раз.

Похоже, он видел, как она взволнована.

— Кто знает, а вдруг я жду приглашения? Ни за что не отверг бы открытого предложения: это было бы не по-джентльменски.

Ах ты, чванливый… о-о, где бы найти подходящее слово? Мужчина!

Все это совсем не понравилось Лейси. Мужчины крайне редко проявляют желание взять на себя ответственность за что бы то ни было. Вот и теперь Вик старается, чтобы именно она была ответственна за все, что может случиться между ними. А ведь она всего лишь хотела знать, нравится ли ему.

— Значит, у тебя все прошло, — кивнула она. — Я только хотела выяснить отношения.

— Если бы у меня остались к тебе какие-то чувства, не хотел бы я снова слышать «нет» еще десять тысяч раз.

— Это было не десять тысяч раз.

И я не хотела говорить «нет».

Он предложил ей заказать сладкий десерт, но она была не в настроении. И мечтала об одном: поскорее вернуться к себе. Одной.

<p>Глава 19</p>

В среду утром Лейси выглянула в окно. Предсказание Мари сбылось: дождь лил как из ведра. Набухшее водой небо мокрой простыней нависло над приморским городом. Оно было как серый отсыревший плащ, который невозможно сбросить. Лейси с Виком договорились встретиться в восемь, выписаться из отеля и где-нибудь наскоро позавтракать. Потом им предстоял разговор с копом, ведущим расследование гибели Тамми Уайт. Днован это пообещал, и Лейси не собиралась спускать его с крючка.

Она закончила сборы, оделась потеплее и вышла погулять по берегу. В этот ранний час здесь почти никого не было, если не считать самых закаленных бегунов трусцой.

Теперь Лейси была благодарна Мари за звонок.

Нет ничего лучше, чем небольшой совет медиума по части мод.

Водолазка и куртка с капюшоном были на редкость уместны.

Лейси часто и подолгу гуляла, когда не знала, что бы еще предпринять. И сейчас направилась на север, к рыболовному причалу, который будет закрыт еще несколько недель. Берег выглядел как любой другой на восточном побережье: бесконечные дорожки, бесчисленные продавцы темных очков. Высокие бетонные и кирпичные отели с длинными балконами, словно человеческие муравейники.

Она прошлась мимо салона, но ничего не обнаружила, даже пресловутых видеокамер, развешанных городскими властями по всему городу в тщетной попытке снизить рост преступлений.

Интересно, были ли среди них нацеленные на «Стайлиттос»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять звезд

Похожие книги