Саша с первых дней знакомства называла мужа уменьшительным именем Лапо и всегда в первый момент терялась, слыша его «официальное» имя.

– С принцем Якопо все прекрасно, я непременно передам ему ваш привет. Он по делам в Америке, а я гощу здесь у знакомых.

– Прелестно, прелестно, я их знаю?

– Карло Бальери, известного писателя – несомненно.

Глаза Матильды загорелись. Она познакомилась с элегантным и харизматичным Лисом на Сашиной свадьбе и не устояла перед его обаянием, а собственно, кто бы устоял?

– Вы непременно должны выпить вечером на моей яхте. Марина ди Позитано романтичное и неподражаемое место! Теперь, когда Луиджи и команда не могут покинуть деревню, нет причин переплачивать за номера в отеле…

Луиджи попытался возразить, но пухлая ручка небрежно взметнулась в воздух и Матильда продолжала:– Конечно, ты можешь себе это позволить, дорогой, я знаю, но зачем тратить деньги бездумно? Вот почему я пригласила Джиджи пожить на моей яхте, пока не закончится это ужасное испытание.

Мужчина поцеловал ручку, поймав ее в воздухе.

– Бесконечно благодарю тебя, amore mio!

Матильда смущенно зарделась.

– Вы…э… всех пригласили?

– Боже, нет. Яхта мой дом, а не отель. Луиджи устроил их в пансионах.

Пообещав обязательно посетить яхту в компании Бальери, Саша отправилась, наконец, в пансион. На душе кошки скребли. Невооруженным взглядом было видно, как прекрасно устроился продюсер, используя Матильду. А та попалась на удочку непорядочного человека. Неизвестно, мог ли Луиджи позволить себе спокойно жить в дорогом отеле, но вел он себя как классический альфонс. Хоть Аделе делла Ланте звони, проси о помощи. Обдерет же, как липку! Но когда Матильда кого-то слушала?

Пансион шумел, как традиционная итальянская семья. Бриана не ограничилась пармиджаной, горячей запеканкой из баклажанов в томате; в огромной керамической миске плавали в лимонном соусе ее фирменные фрикадельки, столовая наполнилась громкими голосами, согревающим ароматом домашней еды и любовью.

Еще вчера незнакомые люди превратились в большую семью за столом Брианы. Саша умилилась, и решила, что позволит себе расслабиться, наестся и согреться душевным теплом. Сыщиком она успеет побыть позднее.

Два подноса с лазаньей, миска с фрикадельками, поднос с брачьолой – кусочками мяса, отличающимися от тонкой тальятты наличием соуса и косточки; обжаренная брокколи; моцарелла, помидоры, оливки… Как Бриана умудрилась приготовить всю эту груду еды в одиночку? Итальянцы и немцы наполняли тарелки едой, даже не пытаясь противиться удовольствию попробовать все и в больших количествах.

– Твой пансион называется «Bella M’briana». Это в твою честь что-то на диалекте?

– Ой, что ты,– смутилась хозяйка.-Это меня назвали в ее честь!

– Кого ее?

– La Bella 'Mbriana –добрый дух, который живет в домах неаполитанцев. Появляется он всегда на краткий миг в самых ярких лучах солнца, иногда превращается в большую ящерицу. По легенде прекрасная М’бриана была принцессой, потерявшей свою любовь. В отчаянии она бродила одиноко по улицам города и король попросил жителей открыть двери своих домов, чтобы поприветствовать и утешить девушку. После смерти она стала духом, защищающим дома неаполитанцев. Я решила, что имя очень подходит для пансиона и станет добрым предзнаменованием. Кто бы подумал, что этот маэстро Макс решит здесь умереть…

– Может, он и пришел под защиту доброго духа? – Сказала Саша.

Бриана пожала плечами.

– Кстати! – Саша нашла в телефоне фотографию Иларии, сделанную исподтишка во время экскурсии. – Это та женщина, которую ты видела с Максом?

Бриана долго рассматривала снимок, увеличивала.

– Вроде. Здесь она в профиль, в другой одежде…

– Ну, извини, позировать она бы точно отказалась. Уж как получилось…

– Кто-нибудь хочет добавки? – Бриана вернулась к гостям.

– А как насчет попробовать тем, кто только пришел?

Все обернулись и увидели Луку Романо и Лиса, стоящих в дверях.

Бриана засуетилась: – Я принесу две тарелки! Какой сюрприз, садитесь, поешьте с нами!

Мужчины уселись напротив Саши.

– А потом кое-кто расскажет о сегодняшнем приключении.

Вид у обоих был весьма грозный.

– Откуда вы знаете? – Шепотом спросила Саша.

Бальери закатил глаза, а Лука прошептал в ответ:

– Я глава полиции. Мне за это деньги платят.

* * *

После обеда немцы отправились отдыхать, Фифетта побежала в город, чтобы купить сувениры для своей семьи, а Бриана загремела тарелками на кухне.

– Я весь внимание. – Сказал Лука Романо.

Бальери зажег любимую сигару, закурил, выдыхая дым с террасы в сторону моря.

– Я узнала, кто наша таинственная женщина.

– Кто?

– Илария Валенти.

– Какое имя! – Бальери поцеловал кончики пальцев, непонятно, всерьез или пошутил.

– Знакомое имя, – наморщил лоб полицейский. – Кто она?

– Гид в Позитано.

– Но это не говорит о том, что она связана с Максом, а тем более с мамой Лолой.

– Не говорит, но теперь мы знаем, кто она. И что она лгунья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Преступления и вкусности

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже