А это кто приближается? Неужели Лили Колдер? В шортах и белом топе, она идет по дороге, и на плече у нее висит холщовая сумка. Длинноногая Лили напоминает ему балерину. После того как Мюстик снова вздохнул свободно и Филипа Эверарда отправили на Сент-Винсент ожидать суда, Найл решил, что их с Лили пути больше не пересекутся. Однако вот она, идет к его хижине…

Не здороваясь, как будто ее визиты в его дом – обычное дело, Лили садится в соседний шезлонг.

– Соломон, я принесла новости из внешнего мира.

– Хорошие?

– Очень даже.

– Тогда выкладывай.

– Твоего начальника уволили – за то, что он брал взятки у Филипа. Ви говорит, что полицейское руководство хочет поставить тебя на его место с существенным повышением жалованья. Сейчас старшие офицеры разбираются в выявленных тобой проблемах. Декса Адебайо арестовали за торговлю наркотиками. Еще ему предъявят обвинение в нападении – Шерелл все же решилась заявить на него. Те типы с лодки будут привлечены за непредумышленное убийство.

– Что еще? Я вижу, что ты не закончила.

– Доктору Пейкфилду разрешили продолжить работу до возвращения доктора Банбери; единственный его проступок – то, что он ночью на лодке отправился к «Морской грезе» и взял деньги ради помощи своим детям. Похоже, простят и пастора Боакье.

– Просто не верится. Ведь его резюме – сплошная выдумка…

Лили улыбается ему.

– Весь остров знает, что он сделал это ради того, чтобы вытащить свою семью из нищеты и следовать своему предназначению. Пастор отсылал почти все жалованье домой, в Лагос, и здесь у него много почитателей – например, Кит Белмонт. Они все стоят за него горой. Он год проучится в семинарии на Сент-Винсенте, а потом уже будут решать, куда его отправлять.

– Будем надеяться, что он искренен.

– Боюсь, есть еще кое-что… – Она снимает солнцезащитные очки, в ее голубых глазах словно отражается безмятежная лазурь моря. – Прошлой ночью Филип покончил с собой в тюремной камере.

Найл вспоминает, как Мама Тулен говорила, что будет еще одна смерть, и чертыхается.

– Что происходит, черт побери? Эти идиоты, что, не присматривали за ним?

– Они проверяли камеру каждые пятнадцать минут. Но, вероятно, у него был веский мотив… Он повесился на своей одежде.

Найла охватывает гнев. Эверард все же нашел способ привлечь к себе всеобщее внимание.

– Ты поэтому зашла?

– Я пришла бы раньше, но думала, что тебе надо время, чтобы отдохнуть.

– Извини, что сорвался.

– Всё в порядке. Я тоже все время об этом думаю; мне с трудом верится, что тех двоих, с которыми я с детства проводила каждое лето, больше нет на свете. Зато в отношении мамы, как ни странно, мне стало легче. Значит, она не бросила меня, и моей вины в этом нет. Просто она оказалась не в том месте и не в то время.

В ее голосе столько печали, что Найл дотрагивается до ее руки.

– Я рад, что ты здесь.

Улыбка на лице Лили медленно оживает.

– Я позаимствовала у Ви багги на вторую половину дня. Если ты нормально себя чувствуешь, мы могли бы найти пустой пляж и полежать на песочке. Я даже захватила с собой еду. Пикник избавил бы тебя от печальных размышлений.

– Вовсе они не печальные.

Воздух оглашает ее переливчатый смех.

– Чушь все это, и у меня есть свидетели.

– Поездку на пляж я бы осилил.

– Называй это роскошным пикником с доставкой на лимузине с водителем.

– Такое меня устраивает.

Найл засовывает ноги в старые шлепанцы. Он кладет руку на плечо Лили, когда они идут к океану, который, сияя в лучах полуденного солнца, расстилается перед ними, словно волшебный ковер.

<p>Глава 65</p>

Суббота, 28 сентября 2002 года

Лунный бал начнется через час. Я наношу последние штрихи макияжа, легкими мазками накладываю блеск на щеки и чуть-чуть подкрашиваю спреем волосы. Мы с Джаспером подумывали о том, чтобы отменить прием и отметить день рождения Лили в узком кругу, но потом решили не делать этого. Ротморы на Мюстике, Фортини гостят у нас; оба семейства настаивают на том, чтобы все шло своим чередом. На балу почтут память друзей Лили и отпразднуют ее совершеннолетие. Сегодня Томми и Аманда будут с нами, но и жизнь моей девочки имеет значение. Я хочу, чтобы она уверенно шла вперед, осознавая себя центром нашей семьи. Я очень рада, что могу быть рядом с ней.

Встаю и смотрюсь в зеркало на туалетном столике. Мой наряд идеально дополняет облик. Костюм из воздушного серого шелка, волосы собраны в пучок на затылке. Пусть я и не похожа на лунный свет, но чувствую себя элегантной и готова к приему. Я спускаюсь вниз; Джаспера нигде не видно. Шатер на лужайке светится, как космический корабль, собирающийся взмыть в небеса; столы в шатре ломятся от деликатесов и разных вин со всего мира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Супер белый детектив

Похожие книги