Я оставался неподвижным, хотя это было нелегко. По моему позвоночнику бегали мурашки. Но хуже всего то, что я чувствовал себя чертовски глупо, сидя к ней спиной, пока Вулф произносил свою речь. Он замолчал, и тут же я не выдержал и повернулся.

Ее рука с револьвером покоилась на колене. Она смотрела на него так, словно удивлялась, как он мог туда попасть. Я подошел, взял его — старый курносый «Грабер» — и щелкнул затвором. Заряжен полностью.

Когда я вытряхнул последний патрон, в кабинет вошел Вулф. Подойдя ближе, он спросил:

— Арчи, мистер Бэрроу любит эту женщину?

— Несомненно, любит. Упоминание об этом событии даже могло бы придать ему смелости.

— Да хранит его Бог, — он посмотрел на нее. — Мадам, из всех живых существ вы самая опасная. Однако вы все же мне понадобитесь.

Он повернул голову к двери и заорал.

— Фриц!

Тот, должно быть, находился в холле, поскольку появился немедленно.

— Это — мисс Джей, — сказал Вулф. — Отведите ее в южную комнату, она там отдохнет. Когда будет готов ленч, отнесите ей поднос.

— Я хочу уйти, — возразила Лаура, — я сейчас же ухожу.

— Нет, в течение ближайшего часа вы будете находиться наверху. Я собираюсь разоблачить убийцу — я принял заключение мистера Гудвина, что это не мистер Бэрроу, — и вы, возможно, мне понадобитесь. Это — мистер Фриц Бреннер. Пройдите с ним.

— Но я должна идти…

— К черту вы пойдете! Мистер Кремер хотел узнать, зачем вы пришли к мистеру Гудвину. Вы хотите, чтобы я позвонил ему и рассказал — зачем?

Она подчинилась. Я взял с кушетки ее жакет и протянул его Фрицу. Тот вывел Лауру из комнаты и провел к лифту.

— Добудь мистера Даннинга! — и пошел к своему столу.

Я убрал револьвер и патроны в ящик стола, посмотрел в справочнике номер телефона отеля «Парагон» и потянулся к телефону.

Девушка на другом конце сообщила, что в комнате Даннингов не отвечают. Я попросил разыскать его, но мистера Даннинга нигде не могли найти. Тогда я оставил для него сообщение, а сам попытался поискать в Мэдисон-сквер-Гарден, где и поймал его.

Вулф поднял свою трубку, я остался на своей.

— Мистер Даннинг, это мистер Ниро Вулф. Мы встречались вчера в доме мисс Роуэн. Она наняла меня расследовать то, что она называет оскорблением гостеприимства — насильственную смерть одного из ее гостей — и я хотел бы вас видеть. Будьте любезны прийти ко мне, скажем, в половине третьего.

— Я не могу, — запротестовал Даннинг. — Это невозможно. Так или иначе, я уже рассказал в полиции все, что знаю. Я полагаю, что мисс Роуэн может нанимать вас, если хочет, но я не понимаю… короче говоря, я не могу. Все это — ночной кошмар, да, ночной кошмар! А сегодня вечером, если я еще буду жив, мы собираемся устроить состязание.

— Ночной кошмар был рожден убийством. Вы рассказали в полиции о визите мисс Кармин на квартиру к мистеру Эйслеру в воскресенье вечером?

Полусекундное молчание.

— Что вы сказали? Я не знаю, о чем вы говорите.

— Мистер Даннинг, я могу задать тот же вопрос в присутствии полицейского, если буду вынужден. Но мне бы не хотелось этого. Я предпочел бы обсудить его с вами, мистером Фоксом и мисс Кармин. Не будете ли вы любезны быть у меня с ними в четверть третьего? «Да» или «нет» вполне достаточно, было бы неразумным обсуждать этот вопрос по телефону.

Опять молчание. На этот раз — секундное.

— Я буду у вас.

— С мистером Фоксом и мисс Кармин?

— Да.

— Договорились. Я буду вас ждать.

Он посмотрел на меня и повесил трубку.

— Арчи, эта женщина не станет пытаться вылезти в окно?

— Нет, она на крючке.

— Отлично, — он взглянул на стенные часы. — Докладывай. Ленч через сорок минут.

<p>Глава 4</p>

Когда приглашенная компания прибыла, меня не было на месте, чтобы впустить их. Они явились на пять минут раньше, а я в то время был наверху в южной комнате — с Лаурой Джей. Комната эта находилась на третьем этаже — рядом с моей и над комнатой Вулфа.

Я ушел с ленча до того, как Вулф допил кофе, и поднялся на два этажа, отчасти ради того, чтобы проверить, там ли она, отчасти для того, чтобы посмотреть, отдала ли она должное содержимому подноса, доставленного наверх Фрицем, и отчасти чтобы сообщить ей о согласии Роджера Даннинга явиться к Вулфу вместе с Нэн и Мэлом, и предупредить, что если она тоже понадобится Вулфу, то я либо сам приду за нею, либо пришлю Фрица. Все три цели моего визита были достигнуты. Она никуда не сбежала. Она стояла у окна, и солнце играло на ее волосах цвета меда. На тарелке осталась только одна из трех креольских оладий, а салатница и вовсе была пуста. Услышав мое сообщение, Лаура ничего не сказала, хотя я ожидал, что она будет просить меня взять ее с собой сразу, не дожидаясь вызова.

Просто так, только лишь из любопытства, я спросил, собиралась ли она спустить курок, как только я положу телефонную трубку, или хотела подождать, пока я повернусь. Она ответила, что не стала бы стрелять человеку в спину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги